Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Tmall»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 10: Línea 10:
En octubre de 2011, Tmall.com experimentó dos olas sucesivas de on-line amotinándose desde entonces significativamente aumente costes en vendedores on-line.<ref>{{Cita web|url=http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2011-10/13/c_131188286.htm|título=Vendors rebel against Taobao Mall changes|fecha=October 13, 2011|editorial=[[xinhuanet.com]]}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.bonsoni.com/blog/taobao-sellers-revolting-against-the-service-charge-hike-by-causing-havoc-online/|título=Taobao Sellers revolting against the service charge hike by causing havoc online|fecha=October 13, 2011|editorial=[[bonsoni.com]]}}</ref> Los costes de servicio levantaron de 6,000 yuan ($940) a 60,000 yuan ($9,400) un año, y un depósito de suma fijo obligatorio ido de 10,000 yuan ($1,570) a hasta 150,000 yuan ($23,500).<ref>{{Cita noticia|título=China vendors 'riot' online over Taobao fee hike|url=https://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iQp90nlO87GnGRpd7eKE4NNdwV4A?docId=CNG.cf9a20c294c21055f6651a4db0b71274.41|fecha=October 13, 2011|agencia=[[Agence France-Presse]]|periódico=[[Agence France-Presse]]}}</ref> Según Tmall.com, el aumento de precio estuvo pretendido para ayudar weed fuera de mercaderes que es demasiado a menudo una fuente de falsificaciones, productos de baja calidad y servicio de cliente pobre. Tiendas que gana índices superiores para servicio y calidad de los clientes y volúmenes de ventas altas están titulados a reembolsos parciales o llenos.<ref>{{Cita web|url=http://alizila.com/taobao-mall-adapts-changing-shoppers|título=Taobao Mall Adapts To Changing Shoppers|fecha=December 7, 2011|editorial=[[Alizila]]|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20161021124645/http://alizila.com/taobao-mall-adapts-changing-shoppers|fechaarchivo=October 21, 2016}}</ref>
En octubre de 2011, Tmall.com experimentó dos olas sucesivas de on-line amotinándose desde entonces significativamente aumente costes en vendedores on-line.<ref>{{Cita web|url=http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2011-10/13/c_131188286.htm|título=Vendors rebel against Taobao Mall changes|fecha=October 13, 2011|editorial=[[xinhuanet.com]]}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.bonsoni.com/blog/taobao-sellers-revolting-against-the-service-charge-hike-by-causing-havoc-online/|título=Taobao Sellers revolting against the service charge hike by causing havoc online|fecha=October 13, 2011|editorial=[[bonsoni.com]]}}</ref> Los costes de servicio levantaron de 6,000 yuan ($940) a 60,000 yuan ($9,400) un año, y un depósito de suma fijo obligatorio ido de 10,000 yuan ($1,570) a hasta 150,000 yuan ($23,500).<ref>{{Cita noticia|título=China vendors 'riot' online over Taobao fee hike|url=https://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5iQp90nlO87GnGRpd7eKE4NNdwV4A?docId=CNG.cf9a20c294c21055f6651a4db0b71274.41|fecha=October 13, 2011|agencia=[[Agence France-Presse]]|periódico=[[Agence France-Presse]]}}</ref> Según Tmall.com, el aumento de precio estuvo pretendido para ayudar weed fuera de mercaderes que es demasiado a menudo una fuente de falsificaciones, productos de baja calidad y servicio de cliente pobre. Tiendas que gana índices superiores para servicio y calidad de los clientes y volúmenes de ventas altas están titulados a reembolsos parciales o llenos.<ref>{{Cita web|url=http://alizila.com/taobao-mall-adapts-changing-shoppers|título=Taobao Mall Adapts To Changing Shoppers|fecha=December 7, 2011|editorial=[[Alizila]]|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20161021124645/http://alizila.com/taobao-mall-adapts-changing-shoppers|fechaarchivo=October 21, 2016}}</ref>


El 11 de enero 11 de 2012, Tmall.com oficialmente cambió su nombre chino a Tiān Māo (天猫), la pronunciación china de Tmall, el cual literalmente significa “gato de cielo”.<ref>{{Cita web|url=http://english.peopledaily.com.cn/90778/7702962.html|título=Tmall changes its name for better positioning|fechaacceso=January 13, 2012|fecha=January 12, 2012|editorial=[[People's Daily Online]]|idioma=en}}</ref>
El 11 de enero de 2012, Tmall.com oficialmente cambió su nombre chino a Tiān Māo (天猫), la pronunciación china de Tmall, el cual literalmente significa “gato de cielo”.<ref>{{Cita web|url=http://english.peopledaily.com.cn/90778/7702962.html|título=Tmall changes its name for better positioning|fechaacceso=January 13, 2012|fecha=January 12, 2012|editorial=[[People's Daily Online]]|idioma=en}}</ref>


Tmall ocupó el 51.3% chino B2C mercado participación de ventas de producto on-line en Q1 2013.<ref>[http://www.chinainternetwatch.com/2663/china-online-b2c-market-surpassed-30-of-total-online-shopping/China Online B2C Market Surpassed 30% of Total Online Shopping] China Internet Watch, August 14, 2013</ref>
Tmall ocupó el 51.3% chino B2C mercado participación de ventas de producto on-line en Q1 2013.<ref>[http://www.chinainternetwatch.com/2663/china-online-b2c-market-surpassed-30-of-total-online-shopping/China Online B2C Market Surpassed 30% of Total Online Shopping] China Internet Watch, August 14, 2013</ref>

Revisión del 01:57 8 mar 2018

Tmall.com (Chino: [indefinido] Error: {{Lang-xx}}: no hay texto (ayuda); : ), anteriormente Taobao Mall, es un sitio web de lengua china para empresarial-a-consumidor (B2C) venta al detalle on-line, giró fuera de Taobao, operado en China por Alibaba Group. Es una plataforma para chino local y negocios internacionales para vender bienes de nombre de la marca a consumidores en mainland, Hong Kong, Macau y Taiwán.

Historia

Tmall.com fue primero introducido por Taobao en abril 2008 cuando Taobao Mall ([indefinido] Error: {{Lang-xx}}: no hay texto (ayuda): 淘宝商城; chino tradicional: ; pinyin: ), un dedicado B2C plataforma dentro de su sitio web de comercio electrónico del consumidor.

En noviembre de 2010, Taobao Mall lanzó un dominio web independiente, tmall.com, para diferenciar los listados por sus mercaderes, quiénes son cualesquier dueños de marca o autorizó distribuidores, de Taobao C2#C mercaderes. Mientras tanto, chute de unos EE.UU.$30 millones de campaña publicitaria para levantar concienciación de marca entre los consumidores.[1]​ También anuncie un foco realzado encima producto verticals y mejoras en la experiencia de compra.

En junio de 2011, el Presidente y CEO de Alibaba Group, Jack Ma, anunció una reestructuración importante de Taobao a través de un email interno. Fue reorganizado en tres compañías separadas. Como resultado, Tmall.com devenía un negocio independiente bajo Alibaba Grupo. Los otros dos negocios que resultados de la reorganización es Taobao Marketplace (un C2C mercado) y eTao (un motor de búsqueda de compra). El movimiento estuvo dicho para ser necesario para que Taobao "cumpliera con las amenazas competitivas que surgieron en los últimos dos años, durante las cuales el panorama de Internet y el comercio electrónico ha cambiado drásticamente".[2]

En octubre de 2011, Tmall.com experimentó dos olas sucesivas de on-line amotinándose desde entonces significativamente aumente costes en vendedores on-line.[3][4]​ Los costes de servicio levantaron de 6,000 yuan ($940) a 60,000 yuan ($9,400) un año, y un depósito de suma fijo obligatorio ido de 10,000 yuan ($1,570) a hasta 150,000 yuan ($23,500).[5]​ Según Tmall.com, el aumento de precio estuvo pretendido para ayudar weed fuera de mercaderes que es demasiado a menudo una fuente de falsificaciones, productos de baja calidad y servicio de cliente pobre. Tiendas que gana índices superiores para servicio y calidad de los clientes y volúmenes de ventas altas están titulados a reembolsos parciales o llenos.[6]

El 11 de enero de 2012, Tmall.com oficialmente cambió su nombre chino a Tiān Māo (天猫), la pronunciación china de Tmall, el cual literalmente significa “gato de cielo”.[7]

Tmall ocupó el 51.3% chino B2C mercado participación de ventas de producto on-line en Q1 2013.[8]

Marcas que actualmente tienen tiendas en Tmall.com incluye Auchanwines, P&G, Adidas, UNIQLO, GAP, Nine West, Reebok, ECCO, Ray-Ban, New Balance, Umbro, Lenovo, Dell, Nokia, Philips, Samsung, Logitech, Lipton y Watsons.

En febrero de 2014, Alibaba lanzó Tmall Global como mercado transfronterizo para marcas extranjeras y comerciantes para vender directamente a consumidores chinos. El mercado transfronterizo requiere mercaderes ya no para tener una figura jurídica en China ni stock de control en el país.[9]​ Algunos de los más grandes flagship tiendas de Tmall Global incluye Costco de Estados Unidos o dm-drogerie markt de Alemania.[10]​ Tmall lanzará sociedades nuevas con marcas de lujo cada mes en 2018.

Referencias

  1. «More on New Taobao ‘Mall’ Site".» (en inglés). China Real Time Report, The Wall Street Journal. November 2, 2010. Consultado el January 12, 2011. 
  2. «Alibaba Group to Split Taobao Online Retail Unit Into Three». Bloomberg L.P. June 16, 2011. 
  3. «Vendors rebel against Taobao Mall changes». xinhuanet.com. October 13, 2011. 
  4. «Taobao Sellers revolting against the service charge hike by causing havoc online». bonsoni.com. October 13, 2011. 
  5. «China vendors 'riot' online over Taobao fee hike». Agence France-Presse. Agence France-Presse. October 13, 2011. 
  6. «Taobao Mall Adapts To Changing Shoppers». Alizila. December 7, 2011. Archivado desde el original el October 21, 2016. 
  7. «Tmall changes its name for better positioning» (en inglés). People's Daily Online. January 12, 2012. Consultado el January 13, 2012. 
  8. Online B2C Market Surpassed 30% of Total Online Shopping China Internet Watch, August 14, 2013
  9. «Tmall Global GMV up 1,000 percent Since February Launch - Alizila» (en inglés). 29 de diciembre de 2014. Consultado el 8 de marzo de 2017. 
  10. «Web2Asia launches dm-drogerie markt on Alibaba Tmall Global» (en inglés). 6 de marzo de 2017. Consultado el 8 de marzo de 2017.