Diferencia entre revisiones de «Idioma piapoco»
m Desambiguando enlaces a Acento (enlace cambiado a Acento léxico) con DisamAssist. |
Añadi contenido Etiquetas: posible pruebas Eliminación de categorías Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 155: | Línea 155: | ||
* Telban, Blaz (1988) "Piapoko"; ''Grupos Étnicos de Colombia. Etnografía y Bibliografía'': 379-381. Cayambe: Ediciones Abya-Yala. |
* Telban, Blaz (1988) "Piapoko"; ''Grupos Étnicos de Colombia. Etnografía y Bibliografía'': 379-381. Cayambe: Ediciones Abya-Yala. |
||
== Enlaces |
== Enlaces categoria mamu |
||
[[Categoría:Lenguas arawak del alto Amazonas|Piapoco]] |
Revisión del 22:25 18 nov 2017
Piapoco | ||
---|---|---|
Wenaiwika | ||
Hablado en | Colombia, Venezuela | |
Región | Río Meta, Río Vaupés | |
Hablantes | ~3000 | |
Familia |
Maipureana (Arawak) | |
Códigos | ||
ISO 639-3 | pio | |
El idioma piapoco es un idioma arawaco hablado por unas tres mil personas, los piapoco o wenaiwika, en Colombia y Venezuela.
Fonología
Vocales
Anteriores | Centrales | Posteriores | |
---|---|---|---|
cerradas | i | u | |
Abiertas | e | a |
Las vocales se realizan nasales cuando están al lado de consonante nasal. Las vocales acentuadas se realizan con un ligero alargamiento.
El acento es fonémico, recae sobre cualquiera de las sílabas y determina significados diferentes de las palabras. En cambio el tono es predecible, ligado al acento: alto en la sílaba acentuada y muy bajo e la siguiente.
Consonantes
labial | dental | alveolar | palatal | velar | glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oclusivas | sordas | p | t | k | |||
sonora | b | d | |||||
nasales | m | n | |||||
fricativas | θ | h | |||||
africadas | c (ʦ) | ||||||
vibrantes | r | ||||||
aproximante | w | y (j) |
La africada alveolar [ʦ] varía libremente con la africada palatal [ʧ]. La aproximante labial [w] se realiza como fricativa labial [β] antes de las vocales anteriores [i], [e].
Sintaxis
El orden usual de una oración piapoca simple es:
- Sujeto + Predicado + Complemento directo + Complemento indirecto.
Ejemplo de oración transitiva simple:
Felipe i-chàwidà cubái Felipe 3-flechar pez Felipe flechó un pez
Oraciones negativas
Las oraciones negativas se crean con el uso del prefijo càmi- ante el predicado, usualmente con la partícula -ta de enfoque.
Uruwàcha | càmi-ta | na-múa-wa | wa-lí |
Tortuga | no-foco | 3pl-emerger-intr | 1pl-a |
Las tortugas | no | emergieron | para nosotros |
Referencias
- Klump, Delosis de (1985) La oración simple en piapoco.
- Klumpp, James y Deloris de (1979) "Piapoco", traducción de María Teresa Cristina; Aspectos de Cultura Material de Grupos Étnicos de Colombia II: 251-277. ILV. Lomalinda: Editorial Townsend.
- Sudo, Timothy (1976) "Fonología del Piapoco"; Sistemas fonológicos de idiomas colombianos III: 8-13. ILV. Lomalinda: Editorial Townsend.
- Telban, Blaz (1988) "Piapoko"; Grupos Étnicos de Colombia. Etnografía y Bibliografía: 379-381. Cayambe: Ediciones Abya-Yala.
== Enlaces categoria mamu