Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «El Jardín de los Sueños»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 82: Línea 82:
Sí me llamo Iggle Piggle, (if my name is Iggle Piggle,)<br />
Sí me llamo Iggle Piggle, (if my name is Iggle Piggle,)<br />
Iggle Piggle que se mueve así. (Iggle Piggle moving well.)
Iggle Piggle que se mueve así. (Iggle Piggle moving well.)
|| Sí, me llamo Iggle Piggle,<br /> Iggle Piggle Niggle Wiggle Diggle!<br />
||
Sí, me llamo Iggle Piggle,<br /> Iggle Piggle Niggle Wiggle Woo!
|-
|-
|}
|}

Revisión del 17:06 24 jun 2017

El Jardín de los Sueños (In The Night Garden) en la versión original. Es una serie infantil inglesa, producida por Ragdoll Productions (el que creó Teletubbies y Boohbah). Es transmitida por CBeebies, en Reino Unido y Latinoamérica. En España se puede visualizar a través de la plataforma de streaming Netflix.

Sinopsis

Iggle Piggle, una criatura de color azul celeste con Cresta de Pollo en su cabeza vive en un pequeño barco y viaja en un hermoso jardín rodeado de árboles, flores, arbustos, etc. En este lugar viven otros personajes como Upsy Daisy, Makka Pakka, los Tombliboos, los Pontipines, los Wutingers y los Haahoos. Ellos suelen hacer descubrimientos, diversión, juegos, entre otras. Suelen ser presentados por el narrador con su canción única en cada episodio y tener varias aventuras.

Estructura del Programa

  • Las estrellas brillan y una voz de mujer canta una canción de cuna a cada niño (según cada un episodio). El Narrador comienza a contar un cuento, pero al final dice unas frases: ¡Levanta la pequeña Vela!, ¡Encienda la Luz!, ¡Este es el camino al jardín de los sueños! Iggle Piggle prende un farol y saca su vela, (al parecer una manta) de color rojo, él se pone a dormir y el barco se dirige al jardín y aparece mágicamente con estrellas que vuelven flores e Iggle Piggle llega al jardín y encuentra con sus amigos.
  • El Narrador presenta en algunos episodios los vehículos llamados Ninky Nonk (un tren) y Pinky Ponk (una especie de nave-globo aerostático) y comienzan las aventuras.
  • Cada personaje, en su aparición, el narrador canta una canción alusiva a ellos.
  • Antes de terminar un episodio, a veces aparece una parte de la serie que la pérgola del jardín brilla una luz en su farol y los personajes y los vehículos bailan y generalmente, un grupo de aves llamado Tittifers tocan musica con sonidos de instrumentos musicales.
  • Los Personajes se van a dormir y el narrador cuenta lo que se resume el episodio y los personajes se van a dormir, Todos menos Iggle Piggle que el narrador pregunta que quien no durmió y al final dice ¡No te preocupes Iggle Piggle! es hora de irse. Iggle Piggle se va.

Personajes

  • Iggle Piggle

Es el primero en llegar al Jardín de los Sueños y el último en dormir, en un barco en el mar.[1]

  • Upsy Daisy

Este personaje envía besos a los otros y a la audiencia, en especial a Iggle Piggle. Las únicas palabras que dice son Upsy Daisy", "Daisy Doo!" y "Pip pip onk onk![2]

  • Makka Pakka

Un personaje que gusta de coleccionar y apilar rocas, siempre lleva consigo un triciclo (que el narrador le llama a veces Og-Pog) con un jabón y una esponja (a este objeto lo llama Agga Pang). Sólo sabe decir Makka Pakka y Uff-Uff. Es de estatura baja comparada con Upsy Daisy e Iggle Piggle.[3]

  • Los Tombliboos

Son tres amigos que viven en un arbusto. Lo único que dicen es "Tombliboo". Sus nombres son: Tombliboo A, Tombliboo I y Tombliboo U. Tombliboo A es rojo con verde, Tombliboo I es rosa con amarillo y Tombliboo U es café con rosa.

  • Los Pontipines

Son una diminuta familia de diez integrantes compuestos de el papá, la mamá, 4 niños y 4 niñas. Su vestimenta es roja con franjas en la orilla azules. La mamá lleva siempre unos binoculares. En muchas ocasiones los 8 niños pontipaines han demostrado ser sumamente inteligentes al resolver problemáticas que los demás personajes no logran solucionar.

  • Ninky Nonk

Es un tren de transporte en el Jardín, capaz de subir a los árboles; es pequeño pero los demás personajes mágicamente encogen para entrar en el Ninky Nonk. Tiene cinco vagones: La locomotora, un vagón que sólo usan Makka Paka y los Tombliboos; un mini-vagón en forma de casa para los Pontipaines y Wottengers; un vagón vertical azul para Upsy Daisy y Iggly Piggle, y el quinto vagón viaja Iggle Piggle raras veces, cuando no va acompañado de Upsy Daisy--.[4]

  • Pinky Ponk

Es un dirigible verde con lunares de colores. En su interior hay mesas y asientos. Cuando algún personaje sube a bordo, encuentra en su mesa un vasito entrenador esférico con jugo pinky ponk. Su velocidad es mucho menor que la del Ninky Nonk.

  • Los Tittifers

Son diez pájaros que cantan 4 veces durante el programa. Las primeras tres veces son en grupos de la misma especie de los pájaros y la última lo hacen todos juntos, este último canto indica que ya es la hora de dormir.

  • Los Hahoos

Cinco globos inflables de variadas formas y grandes ojos, dado que no hablan y sus movimientos son lentos como para interactuar con los otros personajes, sólo tienen un escaso rol en la historia. Al parecer viven cerca de la cueva de Makka Pakka.

  • Los Wottingers

Son parecidos a los Pontipaines, pero en azul, viven en la mitad izquierda de la casa; Los Woottengers solo se han visto en escasos momentos.

Canciones

Latinoamérica y España
Upsy Daisy, aquí estoy. Yo la única Upsy soy. Soy la única Daisy yo. Ipsy Upsy Daisy yo. (Upsy Daisy, here I am. Am I the only Upsy. The unique Daisy I am. Ipsy Upsy Daisy I.)

Iggle Piggle

Latinoamérica España
Sí, me llamo Iggle Piggle, (Yes, my name is Iggle Piggle,)
Iggle Piggle que se mueve y juega; (Iggle Piggle that moves and plays;)

Sí me llamo Iggle Piggle, (if my name is Iggle Piggle,)
Iggle Piggle que se mueve así. (Iggle Piggle moving well.)

Sí, me llamo Iggle Piggle,
Iggle Piggle Niggle Wiggle Diggle!

Sí, me llamo Iggle Piggle,
Iggle Piggle Niggle Wiggle Woo!

Tombliboos

Latinoamérica España
Ombliboo, Tombliboo, la puerta tocó; (Ombliboo, Tombliboo, door played;)
Ombliboo, Tombliboo, en el piso se sentó; (Ombliboo, Tombliboo, in the flat sat down;)
Ombliboo, Tombliboo, es mi nariz; (Ombliboo, Tombliboo is my nose;)
Ombliboo, Tombliboo, y esto va así. (Ombliboo, Tombliboo, and this will as well.)
Ombliboo, Tombliboo, a la puerta llaman; (Ombliboo, Tombliboo, called at the door;)
Ombliboo, Tombliboo, en el suelo sentados; (Ombliboo, Tombliboo, in the soil sat;)
Ombliboo, Tombliboo, esta es su nariz; (Ombliboo, Tombliboo, this is your nose;)
Ombliboo, Tombliboo, mira qué feliz. (Ombliboo, Tombliboo, look what happy.)

Makka Pakka

Latinoamérica Y España
Makka Pakka Akka Wakka Mikka Makka Moo
Makka Pakka Appa Yikka Ikka Akka Oo
Om dang Agga Pang Ding Dang Doo
Makka Pakka Akka Wakka Mikka Makka Moo.

Pontipaines

Latinoamérica España
Amigos, son los Pontipaines; (Friends, are the Pontipines;)
aunque pequeños son; (although small they are;)
sin importan si son diez; (no matter if they are ten;)
no siempre tú los ves. (you don't always see them.)
Los Pontipines son mis amiguitos; (The Pontipines are my friends;)
Aún siendo muy pequeñitos; (Still being very teeny-weeny;)
Ellos son diez en total; (They are ten in all;)
y no siempre juntos están. (and they are not always together.)

Transmisiones fuera de CBeebies

En Canadá es transmitido en Treehouse TV; En España por La 2 y Clan (TVE); En México es transmitido por XEIPN-TV (Once TV México) El 25 de enero de 2014 CBeebies dejó de transmitir el programa en América latina

Enlaces externos