El Jardín de los Sueños

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

El Jardín de los Sueños (In The Night Garden) en la versión original. Es una serie infantil inglesa, producida por Ragdoll Productions (el que creó Teletubbies y Boohbah). Es transmitida por CBeebies, en Reino Unido y Latinoamérica. En España se puede visualizar a través de la plataforma de streaming Netflix.

Sinopsis[editar]

Iggle Piggle, una criatura de color azul celeste con Cresta de gallo en su cabeza vive en un pequeño barco y viaja en un hermoso jardín rodeado de árboles, flores, arbustos, etc. En este lugar viven otros personajes como Upsy Daisy, Makka Pakka, los Tombliboos, los Pontipines, los Wutingers y los Haahoos. Ellos suelen hacer descubrimientos, diversión, juegos, entre otras. Suelen ser presentados por el narrador con su canción única en cada episodio y tener varias aventuras.

Estructura del Programa[editar]

  • Las estrellas brillan y una voz de mujer canta una canción de cuna a cada niño (según cada un episodio). El Narrador comienza a contar un cuento, pero al final dice unas frases: ¡Levanta la pequeña Vela!, ¡Encienda la Luz!, ¡Este es el camino al jardín de los sueños! Iggle Piggle prende un farol y saca su vela, (al parecer una manta) de color rojo, él se pone a dormir y el barco se dirige al jardín y aparece mágicamente con estrellas que vuelven flores e Iggle Piggle llega al jardín y encuentra con sus amigos.
  • El Narrador presenta en algunos episodios los vehículos llamados Ninky Nonk (un tren) y Pinky Ponk (una especie de nave-globo aerostático) y comienzan las aventuras.
  • Cada personaje, en su aparición, el narrador canta una canción alusiva a ellos.
  • Antes de terminar un episodio, a veces aparece una parte de la serie que la pérgola del jardín brilla una luz en su farol y los personajes y los vehículos bailan y generalmente, un grupo de aves llamado Tittifers tocan musica con sonidos de instrumentos musicales.
  • Los Personajes se van a dormir y el narrador cuenta lo que se resume el episodio y los personajes se van a dormir, Todos menos Iggle Piggle que el narrador pregunta que quien no durmió y al final dice ¡No te preocupes Iggle Piggle! es hora de irse. Iggle Piggle se va.

Personajes[editar]

  • Iggle Piggle

Es el primero en llegar al Jardín de los Sueños y el último en dormir, en un barco en el mar.[1]

  • Upsy Daisy

Este personaje envía besos a los otros y a la audiencia, en especial a Iggle Piggle. Las únicas palabras que dice son Upsy Daisy", "Daisy Doo!" y "Pip pip onk onk![2]

  • Makka Pakka

Un personaje que gusta de coleccionar y apilar rocas, siempre lleva consigo un triciclo (que el narrador le llama a veces Og-Pog) con un jabón y una esponja (a este objeto lo llama Agga Pang). Sólo sabe decir Makka Pakka y Uff-Uff. Es de estatura baja comparada con Upsy Daisy e Iggle Piggle.[3]

  • Los Tombliboos

Son tres amigos que viven en un arbusto. Lo único que dicen es "Tombliboo". Sus nombres son: Tombliboo A, Tombliboo I y Tombliboo U. Tombliboo A es rojo con verde, Tombliboo I es rosa con amarillo y Tombliboo U es café con rosa.

  • Los Pontipines

Son una diminuta familia de diez integrantes compuestos de el papá, la mamá, 4 niños y 4 niñas. Su vestimenta es roja con franjas en la orilla azules. La mamá lleva siempre unos binoculares. En muchas ocasiones los 8 niños pontipaines han demostrado ser sumamente inteligentes al resolver problemáticas que los demás personajes no logran solucionar.

  • Ninky Nonk

Es un tren de transporte en el Jardín, capaz de subir a los árboles; es pequeño pero los demás personajes mágicamente encogen para entrar en el Ninky Nonk. Tiene cinco vagones: La locomotora, un vagón que sólo usan Makka Paka y los Tombliboos; un mini-vagón en forma de casa para los Pontipaines y Wottengers; un vagón vertical azul para Upsy Daisy y Iggly Piggle, y el quinto vagón viaja Iggle Piggle raras veces, cuando no va acompañado de Upsy Daisy--.[4]

  • Pinky Ponk

Es un dirigible verde con lunares de colores. En su interior hay mesas y asientos. Cuando algún personaje sube a bordo, encuentra en su mesa un vasito entrenador esférico con jugo pinky ponk. Su velocidad es mucho menor que la del Ninky Nonk.

  • Los Tittifers

Son diez pájaros que cantan 4 veces durante el programa. Las primeras tres veces son en grupos de la misma especie de los pájaros y la última lo hacen todos juntos, este último canto indica que ya es la hora de dormir.

  • Los Hahoos

Cinco globos inflables de variadas formas y grandes ojos, dado que no hablan y sus movimientos son lentos como para interactuar con los otros personajes, sólo tienen un escaso rol en la historia. Al parecer viven cerca de la cueva de Makka Pakka.

  • Los Wottingers

Son parecidos a los Pontipaines, pero en azul, viven en la mitad izquierda de la casa; Los Woottengers solo se han visto en escasos momentos.

Canciones[editar]

Latinoamérica y España
Upsy Daisy, aquí estoy. Yo la única Upsy soy. Soy la única Daisy yo. Ipsy Upsy Daisy soy. (Upsy Daisy, here I am. Am I the only Upsy. The unique Daisy I am. Ipsy Upsy Daisy I.)

Iggle Piggle[editar]

Latinoamérica España
Sí, me llamo Iggle Piggle, (Yes, my name is Iggle Piggle,)
Iggle Piggle que se mueve y juega; (Iggle Piggle that moves and plays;)

Sí me llamo Iggle Piggle, (if my name is Iggle Piggle,)
Iggle Piggle que se mueve así. (Iggle Piggle moving well.)

Tombliboos[editar]

Latinoamérica España
Ombliboo, Tombliboo, la puerta tocó; (Ombliboo, Tombliboo, door played;)
Ombliboo, Tombliboo, en el piso se sentó; (Ombliboo, Tombliboo, in the flat sat down;)
Ombliboo, Tombliboo, es mi nariz; (Ombliboo, Tombliboo is my nose;)
Ombliboo, Tombliboo, y esto va así. (Ombliboo, Tombliboo, and this will as well.)
Ombliboo, Tombliboo, a la puerta llaman; (Ombliboo, Tombliboo, called at the door;)
Ombliboo, Tombliboo, en el suelo sentados; (Ombliboo, Tombliboo, in the soil sat;)
Ombliboo, Tombliboo, esta es su nariz; (Ombliboo, Tombliboo, this is your nose;)
Ombliboo, Tombliboo, mira qué feliz. (Ombliboo, Tombliboo, look what happy.)

Makka Pakka[editar]

Latinoamérica Y España
Makka Pakka Akka Wakka Mikka Makka Moo
Makka Pakka Appa Yikka Ikka Akka Oo
Om dang Agga Pang Ding Dang Doo
Makka Pakka Akka Wakka Mikka Makka Moo.

Pontipaines[editar]

Latinoamérica España
Amigos, son los Pontipaines; (Friends, are the Pontipines;)
aunque pequeños son; (although small they are;)
sin importar que son diez; (no matter if they are ten;)
no siempre tú los ves. (you don't always see them.)
Los Pontipines son mis amiguitos; (The Pontipines are my friends;)
Aún siendo muy pequeñitos; (Still being very teeny-weeny;)
Ellos son diez en total; (They are ten in all;)
y no siempre juntos están. (and they are not always together.)

Transmisiones fuera de CBeebies[editar]

En Canadá es transmitido en Treehouse TV; En España por La 2 y Clan (TVE); En México es transmitido por XEIPN-TV (Once TV México); En Argentina fue transmitida por Canal 13. El 25 de enero de 2014 CBeebies dejó de transmitir el programa en América latina

Enlaces externos[editar]