Wikipedia discusión:Candidatos a artículos destacados/Resident Evil 2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Candidatura VAD[editar]

Revisión 1[editar]

Comentarios

Hace unos dos meses realicé la revisión SAB de este artículo. Desde entonces, los cambios insertados (que pueden ser consultados en el historial de ediciones) no han sido muy significativos. No lo considero un problema, ya que el artículo contaba con calidad suficiente para aspirar a AD. Partiendo de la información recopilada en la evaluación anterior, compruebo el cumplimiento de WP:QEUAD:

  • El apartado «Personajes» carece de referencias, pero dado que es un aspecto básico del juego que figura en muchas de las fuentes indicadas, no lo considero un motivo de reprobación. No obstante, recomiendo al autor repetir algunas entradas en este epígrafe, para facilitar su consulta.
  • En general, sigue correctamente el manual de estilo. Sin embargo, ha sido necesario sustituir los paréntesis por guiones largos.
  • El artículo tiene sólo seis imágenes. No es un aspecto esencial y, puesto que no es demasiado largo, es admisible. Mejorable, pero aceptable.
  • Hay muchos enlaces rotos, pero pertenecen a vínculos archivados. Más que una notificación de error, es un aviso a otros revisores para que lo tengan en cuenta.

Plantilla

Evaluación de candidato a artículo destacado
Área Subárea Fundamento
Escritura
Redacción Correcta.
Ortografía y gramática Sin fallos ortográficos ni gramaticales.
Estructura La información del artículo aparece correctamente dividida en apartados y subapartados. La extensión de cada uno guarda relación con la longitud del resto, respetando una proporción razonable.
Introducción La extensión de la introducción se corresponde con el contenido del artículo. Define el videojuego, aporta una breve sinopsis, narra brevemente los aspectos fundamentales de su desarrollo y culmina informando de la acogida del título (en cuanto a críticas y en cuanto a nivel de ventas). Todos estos aspectos se desarrollan en el cuerpo del artículo.
Manual de estilo Se han solventado algunas incidencias menores durante la revisión.
Jerga Comprensible. El texto aporta notas al pie y aclaraciones para apoyar los términos más confusos.
Fuentes
Verificable Las 147 referencias del artículo hacen que, en general, cumpla correctamente con WP:VER. No hay enlaces rotos que no hayan sido debidamente archivados.
Notas al pie Cuenta con seis notas al pie que facilitan la comprensión del artículo y/o aportan información relevante.
Formato de referencias Perfecto. Utiliza las plantillas habituales.
Confiabilidad de las fuentes Las fuentes proceden en su mayoría de páginas especializadas, así como las webs del videojuego y del distribuidor. En general, considerando la temática del artículo y la ausencia de foros, blogs de opinión y páginas de reputación cuestionable; cumple con WP:FF.
¿Fuente primaria? No.
Información
Extensa Con una extensión de 15 páginas en su edición PDF y un tamaño de 104 KB, la longitud del artículo se corresponde con la de un AD.
Precisa Sí. El artículo detalla aspectos tales como nombres de los personajes, datos técnicos, posiciones en rankings de críticas, cifras de ventas, etc.
Completa Narra todos los hechos inherentes al título sin caer en la redundancia.
Enfocada Sí.
Neutralidad
Equilibrio El tema del artículo no invita a la disensión. El texto se desarrolla de forma imparcial y objetiva.
Conflictos Ninguno.
Estabilidad Sin guerras de ediciones ni similares.
Multimedia
Cantidad El artículo cuenta con seis imágenes, algo escasas para un artículo de su longitud, pero aceptable.
Calidad Las imágenes apoyan correctamente el contenido del artículo.
Licencias Todas pertenecen a Commons y no parece haber problemas con las licencias de uso.
OPINIÓN DEL REVISOR:

A favor


Considero que el artículo reúne los requisitos de un artículo destacado. Por tanto, doy mi visto bueno y mi voto A favor A favor en cuanto se abra el período de votación.

Aviso al usuario.--Pho3niX Discusión 21:40 27 jul 2015 (UTC)[responder]

Revisión 2[editar]

Comentarios[editar]

  • Realizaré una lectura exhaustiva respecto al artículo, puesto que conozco el tema de los videojuegos. Sin embargo, como primer vistazo y como requisito de WP:QEUAD, creo que no basta con una simple traducción del artículo. Necesita más ampliación. Lo explicaré por puntos:
  1. Necesita una sección de crítica en español. ¿Por qué? Si bien existe mucha literatura, esta proviene de la lengua inglesa, y considero que una sección igual de rica y extensa debe hacerse en nuestro idioma. Digo, somos Wikipedia en español.

Continuaré haciendo más puntos conforme avance mi análisis y revisión. Saludos. --«[Gtr.]» Errol 05:58 17 ago 2015 (UTC)[responder]

  1. No hay referencias en la introducción. Si bien esto es opcional, ayudaría bastante a la lectura posterior, pues desde el inicio se da la presentación general del artículo.

Por ejemplo: "porque su productor la consideró «sosa y aburrida». La versión puesta a la venta tuvo escenarios diferentes y una presentación de la historia más cinematográfica, apoyada por una banda sonora que emplea la «desesperación» como un tema de fondo." Lo subrayado, ¿de dónde salió? El hecho de mencionar un adjetivo lo vuelve subjetivo -punto en contra del WP:QEUAD-. Esto se repite en varias secciones del artículo.

Hola, Gtr. Errol. Lamento contestar tarde, en mi vida diaria se me han presentado situaciones que ya no me permiten entrar a Wikipedia como desearía, tenía varios proyectos y planes a largo y corto plazo, pero para mí actualmente mi interés va por mi vida en el mundo real que es mucho más importante. Eso no quiere decir que voy a dejar el proyecto, sino que priorizo bastante mi tiempo, lo malo es que he descuidado bastante este y otros artículos que estaba redactando. Simplemente voy a contestar brevemente tus comentarios.
Sobre una crítica en español lo haré, es algo que estoy buscando información y recabando.
Sobre las referencias. Es opcional como dices, en lo personal no me gusta colocar referencias en las introducciones lo veo más estético sin ellas para no incomodar al lector, ya que a lo largo del artículo voy colocando la referencia y explicando el tema. Lo que si puedo decirte es que referencia habla de tal o tal tema si es que no lo encuentras, pero de momento no veo nada que no se encuentra perfectamente referenciado.
Por lo demás, agradezco el tiempo que te tomaste en leer el artículo siendo un conocedor del tema, algo que verdaderamente me gusta y espero que se repita, también un agradecimiento especial a los que apoyaron con sus ediciones y valoraciones al artículo, lo agradezco infinitamente, pero por ahora no puedo seguir defendiendo el Resident Evil 2 y voy a pedir el retiro ya que tengo asuntos personales que debo vivir ya que no son problemas sino son bendiciones. En fin, gracias. Irwin アーウィン 16:24 26 ago 2015 (UTC)[responder]
Muchas gracias Link. Pero es mi responsabilidad y me haré cargo. Agradezco bastante, las ediciones que realizaste y no solo a ti sino a todas las personas involucradas en sus ediciones, no es mi artículo es de Wikipedia, pero guardo un cariño por la entrada ya que fue una de mis primeras creaciones hace ya más de 9 años. Gracias. Irwin アーウィン 19:05 28 ago 2015 (UTC)[responder]

No veo que se haya agregadado información respecto a mi observación en la candidatura. Asimismo continuaré con mi revisión, antes de la fecha estipulada para el cierre. --«[Gtr.]» Errol 01:39 2 sep 2015 (UTC)[responder]

Argumento

  • " Los personajes principales son Claire Redfield, una estudiante universitaria que buscao a su hermano desaparecido, Chris, y Leon S. Kennedy, un oficial de policía en su primer día de servicio. " Eso ebería explicarse solo en la sección de "Personajes", ya que ahí se vuelve a repitir lo mismo de los personajes principales.
✓ Hecho Se eliminó la mención de que Claire es una estudiante al no tener relevancia en la sección. Igualmente se quitó la especificación de que Leon es un policía novato, que ya aparece explicada en Personajes.
  • "En el proceso es interceptado por Annette que, en un estado psicótico" ¿Se explica porqué se volvió loca?
✓ Hecho No es necesaria, ha sido eliminada.
  • "es asesinado por un mutante infectado con el virus-G." ¿Se refiere a William Birkin?
✓ nota No se especifica que es William Birkin en ese instante ya que su identidad es desconocida en ese punto de la trama. Más adelante Annette les explica que era él tras haberse inyectado el virus-G.
  • "A continuación aparece una criatura Tyrant" ¿Qué es un Tyrant?
✓ Hecho Se agregó una nota al pie para una mejor comprensión.
  • "una vacuna capaz de erradicar el embrión" ¿Una vacuna para eliminar un embrión? Yo no conozco "vacunas" capaces de evitar la gestiación. Tal vez algo como un anticonceptivo podría ayudar...
✓ Hecho De acuerdo.

Personajes

  • "—la organización detrás de la invasión zombi en Raccoon City—" Esto es algo innecesario, ya que se menciona por enésima vez desde el argumento.
✓ Hecho De acuerdo.
  • Varias menciones de personajes se remencionan ya en la sección de argumento, así que consideraría que se pudiera como fusionar ambas p al menos, vovler una subsección de la anterior.
✓ Hecho Se ha modificado para que sea una subsección de Argumento.

Modo de juego

  • No sé si debería traducirse el "replay value". Este término es muy usado en la industria, y creo conveniente que dejara el término original, pues con la interwiki basta para que el lector quite su duda respecto a lo que significa el término.
✓ Hecho Tienes razón, aunque el término en español también era apropiado pero no está oficialmente reconocido como una traducción precisa, sino que es más bien literal.
  • "El título contiene tres minijuegos independientes: «The 4th Survivor», «The To-fu Survivor» y «Extreme Battle».[26] En los dos primeros, el jugador debe alcanzar el objetivo, disparando contra todos los enemigos que encuentre por el camino, y disponiendo sólo de la munición inicial. El tercer juego está compuesto de tres episodios.[26] [37]" Esto ya se mencionó en la parte del argumento. Debe evitarse el uso repetido de varios puntos en secciones distintas, o unificar cada una de ellas en un solo punto en común en el artículo.
✓ Hecho Se eliminó de la sección Argumento.

Desarrollo

  • "En las primeras fases de desarrollo..." En ese párrafo, creo que no se hace una clara distición en enre RE2 y RE1.5. Es decir, cuando se habla de los productores, hay una parte en la que siento que está floja y no se conecta con los párrafos anteriores, lo cual queda, a mi parecer muy maracado en el párrafo inmediato con su "La versión 1.5 era muy distinta de lo que luego sería Resident Evil 2...."
  • No entiendo la frase "esto es un reciclaje de los mismos temas para adaptarlos en distintas versiones, dependiendo del instante en que se encontrara el protagonista."
✓ Hecho
  • "Uno de los principales cambios fue la desaparición del personaje de Elza Walker, para incorporar en su lugar al de Claire Redfield, que había aparecido en el juego anterior" ¿Qué relevancia tiene Elza Walker en la saga? Una nota ayuda para esto. Además, ¿porqué la quitaron, no se supone que era personaje principal?
✓ Hecho Corregí la frase, pero no requiere una nota ya que ahí mismo explica la razón de su sustitución.
  • "lo cual permitió añadir un mayor número de polígonos en los diseños de Leon y Claire, de tal forma que tuvieran un aspecto físico más elaborado". Esto se menciona unos párrafos arriba y siento que es redundante. Si se fusionan ambos queda mejor.
No es lo mismo, se hace una comparación, en Resident Evil 1.5 los gráficos no eran de mejor calidad que la versión final y eso explica el texto al principio de la frase.
  • Norteamericana no es sinónimo de estadounidense. Esto deberían de arreglarlo.
✓ Hecho
  • "lo cual se hizo para prevenir que el título japonés afectase la recepción comercial en Estados Unidos de la otra edición." ¿? No entendí. ¿Cuál otra edición?
✓ Hecho Creo que ahora se entiende mejor.

Banda sonora

  • "composiciones de terror que aparecen en las escenas cinemáticas y en las de investigación de los protagonistas". ¿Cuál investigación? ¿Composición de terror?
✓ Hecho
  • "Un ejemplo notable de estas variaciones es el de las escenas donde aparece Raccoon City cuyos temas contienen sonidos de percusión militar, mientras que el departamento de policía contiene sonidos de pianos." Aquí un poquito más de aclaración. El tema de un escenario no se 'contiene' en el escenario en sí, sino que se activa cuando un personaje está dentro de él. Además las canciones no se aprecian sino que se escuchan.
✓ Hecho Hice los cambios pertinentes.

Lanzamiento

  • "además de una opción que muestra en tiempo real el estado del personaje en la periférica de la unidad de memoria visual" A caray, ¿cómo? Esto si no lo entendí.

Crítica

  • "y aunque consideró que son «fáciles de aprender», para Sánchez resultó «difícil» aprender a usar las armas" eso sí que no me cuadra.

De manera general, debe revisarse que la traducción sea la más cercana al español, porque por lo que veo está muy literal casi toda reseña que se tradujo de la versión inglesa. Deben de usarse paráfrasis, además de que ciertos puntos no los agregaron en la versión final del artículo. Asimismo, insisto, que debe expandirse más esta sección.

✓ Hecho
  • Punto a resaltar: Llegados a este punto de mi análisis, únicamente he notado que artículo solo contiene una traducción directa desde el inglés, y a mi parecer, si bien con el contenido que posee actualmente su calidad es muy buena, aún le falta expandir más información como investigación original para que pueda llegar a ser a destacado. Añadir puntos que no están en la inglesa le da más valor enciclopédico al artículo en sí.
✓ Hecho
Solo te quiero avisar Gtr. Errol que tendré listo todo lo que me pides este fin de semana y de paso contestaré los últimos puntos que faltan resolver. Muchas gracias por la revisión a profundidad, por las sugerencias y la paciencia. Irwin アーウィン 19:17 4 sep 2015 (UTC)[responder]

Referencias

  • Las siguientes referencias están muerta sy se necesitan cambiarse:
  • (info) Esta, otra, también, la 16, 45, 61, 76, 79, 81, 99, 66, 115, 117, 3, 104, 129, 62, 147, 78, 11, 151 y 152. Por favor revisar también aquí.
✓ Verificado Todas las referencias se encuentran en orden, en algunos casos se corrigió, pero en la mayoría de casos se encontraban en orden.

Revisión 3[editar]

Explico el voto negativo brevemente: la redacción está lejos de ser brillante. Ejemplo: «Ikiteita Onna Spy Ada tiene lugar pocos días después de Resident Evil 2, y trata de la misión de Ada para recuperar el colgante de Sherry con la muestra del virus-G, que de acuerdo con el radiodrama está en posesión de Hunk. Ada intercepta la entrega del medallón en Francia y mata a Hunk y sus hombres. Como consecuencia de una fuga accidental del virus-T en Loire Village, el destino de la entrega, Ada se ve obligada a retirarse a un viejo castillo. Junto con una unidad de la Fuerza Aérea francesa enviada con la orden de incendiar la aldea, se encuentra con Christine Henry, el director de la institución Umbrella que dio a Hunk la orden de enviar el virus-G a Francia. Jacob, el líder de la unidad aerotransportada, se revela como colaborador de la conspiración de Christine. Sin embargo, su plan es conseguir la muestra virus-G para sí mismo, así que le dispara a Christine. Philippe, otro miembro de la unidad, convence a Ada para darle el colgante, después de lo cual se inyecta el virus-G para poder detener a Jacob. Ada escapa y, al darse cuenta de sus sentimientos hacia Leon, toma la decisión de dejar el negocio del espionaje y regresar con él». ¿Alguien me lo puede explicar? O: «Entre la versión japonesa —Biohazard 2— y la estadounidense del juego existen diferencias importantes; por ejemplo, la estadounidense contiene más violencia en las escenas donde un jugador pierde la partida, mientras que la versión nipona posee menor dificultad que su contraparte americana, lo cual se hizo para prevenir que el título japonés afectase la recepción comercial en Estados Unidos de la otra edición». ¿Contraparte? ¿Prevenir que el título japonés afectase la recepción comercial en Estados Unidos? Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 18:37 28 ago 2015 (UTC)[responder]

Buenas. Ahora ando editando y me gustaría saber exactamente que de lo primero ves que no es correcto, ya que simplemente pusiste el texto en copia y pega. Veo que según piensas es un detalle menor y obviamente se puede corregir, pero no puedo saberlo si no lo indicas. Sobre lo último, te lo explicaré por aquí, hay dos versiones que salieron a la venta del juego la americana y la japonesa. Normalmente en Estados Unidos y países de Latinoamérica preferimos alquilar un juego y se prefiere esto para no tener que comprar el juego (aunque esto era antes, ahora con la posibilidad de descargar las reglas del juego cambian bastante). Para evitar eso se hizo dos versiones, y la americana es más violenta y tiene mayor dificultad que la nipona y esto atrae a mayor publico la dificultad, a mí en lo personal me gustan los juegos donde implican un mayor reto y eso les pasa a todos ¿creo que a nadie le gusta pasar un juego la primera vez sin dificultad?. En resumen es por eso que se quería evitar que afectase a las ventas del juego en Estados Unidos siendo el país con mayor demanda. Por lo demás, he revisado el texto varias veces y no veo que exista problemas en la prosa (aunque puede ser que algo se me ha escapado), solo hice una pequeña corrección en una palabra, y no veo el problema en la prosa. Saludos. Irwin アーウィン 18:58 28 ago 2015 (UTC)[responder]
Hola Irwin: no quiero discutir porque ya sabemos cómo acaban estas cosas. En este momento se vota y si a los que votan a favor no les pides explicaciones tampoco me las pidas a mí. De todos modos, te explico: de la primera frase que he copiado el problema es que no entiendo nada. En cualquier caso, "conseguir la muestra virus-G para sí mismo" será "la muestra de virus..."; «así que le dispara a Christine» es un poco vulgar y sobra "le" o "Christine" y "convence a Ada para darle el colgante" sera "para que le dé"; de todos modos, una vez corregidas esas cosas sigo sin entender de qué conspiración o de qué sentimientos se habla. De la segunda frase: "la versión japonesa (...) y la estadounidense (...) la estadounidense (...) mientras que en la versión nipona (...) que su contraparte americana (...) que el título japonés (...) de la otra edición". ¿No sería posible simplificarlo? Yo creo que sí. Al margen de ello, contraparte, según el DRAE: [1]. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 19:32 28 ago 2015 (UTC)[responder]
Gracias Enrique por ser más claro. Hice las correcciones debidas y sobre simplificar, al menos quise resumir y hablar algo de esas dos versiones de manera resumida. Como te he dicho, se me puede saltar detalles, pero no veo que la prosa se encuentre mal. Me he tomado la molestia siempre de leer el artículo varias veces, por los cambios realizados y actualizaciones que tuvo el artículo, en ese sentido el artículo lo veo bien. Obviamente, las votaciones duran 14 días y el voto finalmente puede ser cambiado o retirado según el usuario vea como se solucionan sus interrogantes como lo acabo de hacer contigo, por mi parte me voy a encargar de solucionar o contestar las dudas que surjan en el resto del proceso a pesar de mi limitado tiempo. Anteriormente el artículo estuvo cerca de ser AD y con las actualizaciones y mejores ha quedado mucho mejor que antes, algo muy reconfortante. En resumen, no veo que la prosa se encuentre mal y que de existir algo sea mínimo, totalmente subsanable con ediciones menores. Saludos. Irwin アーウィン 20:06 28 ago 2015 (UTC)[responder]
  • Enrique Cordero, la duplicación del objeto indirecto ("le dispara a Christine") no es ningún error: el español lo permite. Es más natural eso que decir "dispara a Christine", y es necesario reponer el destinatario del disparo en ese contexto para que se entienda lo que se quiere decir. Buenas noches. --201.252.100.49 (discusión) 21:51 29 ago 2015 (UTC)[responder]
Bueno, yo lo había entendido sin necesidad de repetir el complemento; quizá en Buenos Aires... --Enrique Cordero (discusión) 22:03 29 ago 2015 (UTC)[responder]
WP:ME indica: “En lexicología, se considerarán referentes los distintos diccionarios publicados por las Academias...”, el Diccionario de americanismos [2] (diccionario publicado en 2010 por las Academias) indica:
contraparte. (Del ingl. counterpart).
f. Mx, ES, Ni, Pa, Ec, Bo; Ho, Cu, Ec, Pe, Ch, Ar, cult. Individuo u organismo cuya actividad es paralela a la de otros, con características afines.
Ejemplos de uso en prensa y literatura escrita: [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] --Jaontiveros (discusión) 13:11 31 ago 2015 (UTC)[responder]

Llegas tarde: la contraparte ya ha corregido la contraparte, pero como lo que no ha corregido es el galimatías (DRAE: galimatías) de "la versión japonesa (...) y la estadounidense (...) de la nipona (...) y la otra edición" aún estás a tiempo de recuperarlo para que se entienda menos.--Enrique Cordero (discusión) 14:07 31 ago 2015 (UTC)[responder]

A pesar de que la palabra puede tener acepciones tan disímbolas era una corrección dioquis. --Jaontiveros (discusión) 02:53 1 sep 2015 (UTC)[responder]
Dioquidigas.--Enrique Cordero (discusión) 13:55 1 sep 2015 (UTC)[responder]

Revisión 4[editar]

Revisión 5[editar]