Usuario discusión:StTropez83

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enrique Prinz Reuss[editar]

Saludos, veo has colaborado con el artículo Enrique XIII de Reuss-Köstritz y eres el único que ha notado la incongruencia del nombre usado, pues no es un príncipe ni es de Köstritz. Por lo tanto, el artículo debe trasladarse a Enrique Prinz Reuss que es el nombre de esta persona. En efecto, se trata de un empresario alemán de origen aristocrático, quien lleva el nombre civil de «Heinrich Prinz Reuß», siendo «Prinz Reuss» su apellido pues, desde 1919, no existen los títulos nobiliarios en Alemania, como ya argumentaste en la discusión de marras. Es uno de los seis hijos de Heinrich I Prinz Reuss (1910-1982), sus cuatro hermanos también se llaman «Heinrich», pero con diferente número, en virtud de la tradición familiar de dar a todos los miembros masculinos de la Casa de Reuss el nombre Heinrich y comenzar la cuenta con I cada siglo. Por cierto, según he leído, su matrimonio con una mujer iraní no cumplió con la Hausordnung, la norma de Casa de Reuss, por lo que, dentro del derecho nobiliario, tampoco se lo considera perteneciente a dicha casa. Algo que el jefe de la misma, Heinrich XIV Prinz zu Köstritz (para usar su título), quien vive en Austria, dejó en claro recientemente. Reuss-Köstritz es el nombre de un linaje de la Casa de Reuss, desde 1692 hasta 1918 y cuya sede ancestral fue el Castillo de Köstritz. Este linaje produjo una serie de hombres que ocuparon altos cargos estatales o alcanzaron elevados rangos en el ejército del Imperio Alemán. Después de que la línea mayor de Reuss masculina se extinguiera en 1927 y por no haber otras líneas secundarias, se decidió por resolución del consejo de familia eliminar Köstritz de la casa Reuss y desde entonces, los familiares han sido llamados Príncipe o Princesa Reuss; solamente el jefe de la casa es el único de la familia que ostenta el título de Príncipe Reuss zu Köstritz, actualmente Heinrich XXIV Reuss zu Köstritz. Por lo tanto, desde el punto de vista nobiliario, el nombre de esta persona es simplemente Enrique XIII, príncipe Reuss. Dado que como se apunta en el artículo, los títulos nobiliarios no se consideran en la legislación alemana, el nombre que debe usarse es Enrique (o Heinrich) Prinz Reuss, con el título convertido en apellido y, por lo tanto, sin traducir.

Mi propuesta, por lo tanto, es trasladar el artículo renombrándolo como Heinrich Prinz Reuss o Enrique Prinz Reuss, pues ambas formas aparecen en los medios de comunicación, (reflejo de la forma más común) en español. Quedo a la espera de tus comentarios o argumentos para proceder o no al traslado. Gustavo Rubén (discusión) 18:35 11 dic 2022 (UTC)[responder]

Exactamente. StTropez83 (discusión) 18:47 11 dic 2022 (UTC)[responder]