Usuario discusión:Qayrawani

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Hola, Qayrawani. Te damos la bienvenida a Wikipedia en español
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikipedia en español es una enciclopedia de contenido libre que surgió en mayo de 2001; desde entonces se han establecido varios principios definidos por la comunidad. Por favor, tómate un tiempo para explorar los temas siguientes, antes de comenzar a editar en Wikipedia.
Los cinco pilares de Wikipedia.
Principios fundamentales del proyecto
.
Ayuda.
Manual general de Wikipedia
.
Tutorial.
Aprender a editar paso a paso en un instante
.
Zona de pruebas.
Para que realices pruebas de edición
.
Programa de tutoría.
Solicita ayuda personalizada en tus primeros pasos
.
Aprende a editar páginas.
Guía de edición de páginas wiki
.
Cosas que no se deben hacer.
Resumen de errores más comunes a evitar
.
Preguntas más frecuentes.
Preguntas que toda la gente hace
.
Las políticas de Wikipedia.
Estándares y reglas aprobadas por la comunidad
.
Café.
Donde puedes preguntar a otros wikipedistas
.

Ésta es tu página de discusión, en la cual puedes recibir mensajes de otros wikipedistas. Para dejar un mensaje a otro wikipedista debes escribir en su página de discusión, si no, no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo cuatro ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que los artículos no se firman.


Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia.--Locutus Borg έγραψα 00:52 1 dic 2006 (CET)

Petición de ayuda en la traducción de un término[editar]

Saludos Qayrawani

Aparte de arte la bienvenida quería pedirte un favor como hablante nativo del ídioma árabe y buen conocedor del español. He trabajado en un artículo llamado trillo (agricultura) que, como verás, se refiere a un instrumento agrícola tradicional usado en casi toda la cuenca del Mediterráneo antes de la mecanización. Sé que en árabe un trillo suena algo así como mowrej, pero sólo conozco la transcripción al alfabeto latino, y quisiera pedirte que me indicases cómo se escribe en árabe (si lo conoces, claro).

De todos modos, muchas gracias--Locutus Borg έγραψα 00:52 1 dic 2006 (CET)

Muchas gracias por tu información. Me avergüenza decir que, aunque enamorado de la cultura musulmana, no sé nada de árabe. Por cierto, de la respuesta deduzco que eres de Túnez... Conozco un poco tu país, estuve allí en mi juventud y me enamoré de ese país, todavía recuerdo lo bien que lo pasé y lo bien que nos trataron. Me traje algunos recuerdos, uno de ellos era un cuento que me resultó curioso, era sobre un marino que los españoles llamábamos pirata y que allí es considerado un héroe, creo, Dargouth. El malo era español, cómo no: Andrea Doria (bueno, no español, exactamente...). Lo más gracioso es que no me resultó ofensivo, al revés, me gustó mucho la historia.
PD: lo compré en Djerba la dulce--Locutus Borg έγραψα 21:13 27 dic 2006 (CET)