Ir al contenido

Usuario discusión:Amigostome

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Icono de nota
Icono de nota
Pongan sus mensajes al final de esta página. Gracias.


Bienvenidos

[editar]

Nunca me ha gustado el sentido peyorativo que la palabra "discutir" tiene en español. Sin embargo, la palabra "discusión" no tiene este fuerte carácter negativo. Queridos amigos wikipedistas, quedaros con esa idea cuando os invito a...discutir conmigo. --Amigostome (discusión) 15:01 16 ago 2008 (UTC)amigostome[responder]

Fruta de Sartén

[editar]

Es una denominación muy común de las masas fritas en general (churros, buñuelos, etc), tal y como lo has podido ver en el artículo. Existen numerosas referencias culinarias de prestigio que las denominan así, desde ya casi comienzos del siglo XIX. Dulce de sartén desgraciadamente no lo he oido nunca y no se trata de inventar palabras en Wikipedia: ;). Siento decirte que la RAE no es para mi una autoridad culinaria y existen numerosos ejemplos en los que se puede comprobar esta afirmación. La denominación de fruta de sartén es común en España, de donde supongo eres tu. Se trata, de alguna forma, de una expresión culinaria de cierta antiguedad, hoy casi en desuso: por eso quise dar de alta al artículo. Es una especie de homenaje, por lo menos tuvo éxito y tu has parado en ella. Si quieres saber donde se menciona puedo hacerte una lista detallada, o incluir más referencias en el artículo. No es problema hacerlo. Un placer. Tamorlan (discusión) 17:17 6 ago 2010 (UTC)[responder]

Genial, suena muy bien. Las fotos de las flores del artículo son mías (me dedico a colaborar en Commons), recuerdo que las tomé en una pastelería de Madrid, su dueño tuvo la paciencia de explicarme (en sus palabras poco científicas) como se elaboraban. Si quieres cualquier colaboración culinaria, no dudes en preguntar, si está en mi mano ayudo siempre. Saludos Tamorlan (discusión) 18:10 6 ago 2010 (UTC)[responder]

Dudas sobre la relevancia enciclopédica en Santo Tomé de Zabarcos/ACRAST

[editar]

Hola, Amigostome, se ha añadido la plantilla de mantenimiento «sin relevancia aparente» al artículo Santo Tomé de Zabarcos/ACRAST en el que has colaborado. Te agradeceré que revises la política sobre los artículos sin relevancia aparente y si crees que el artículo no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en la página de discusión del artículo para tratar de llegar a un acuerdo sobre el retiro de esta plantilla. En caso de que la plantilla «sinrelevancia» permanezca en el artículo por un plazo de treinta días, es posible que éste sea borrado o que se genere una consulta en la cual la comunidad decidirá si lo es o no. Si durante ese plazo no se presentan argumentos que justifiquen la relevancia del artículo o los argumentos presentados no son válidos, lo más probable es que el artículo sea borrado.

Antes de retirar la plantilla, por favor, consúltalo primero con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Ante cualquier duda que pueda surgirte, no dudes en dejarme un comentario en mi página de discusión. También puedes elegir un mentor en el programa de tutoría que te ayude en todo lo relacionado con Wikipedia o utilizar nuestro asistente, que te guiará paso a paso en la creación de un artículo enciclopédico. No te desanimes por este pequeño incidente, tus colaboraciones son muy importantes para Wikipedia. Un cordial saludo, Sabbut (めーる) 22:56 6 ago 2010 (UTC)[responder]

Como a lo mejor has visto, he hecho algunos cambios. ;)

A tu pregunta: sí, hay que indicar el origen. Una forma es en el propio resumen de edición, como has hecho indirectamente, aunque sería mucho mejor indicar la edición concreta que estás traduciendo. En principio es fácil suponer que es la actual, pero es mejor indicarlo de forma más explícita. Cuando hablo de indicar la edición concreta, me refiero al número de la edición tal como viene en el historial. Por ejemplo, al acceder a la edición más reciente en inglés del artículo a partir del historial, me sale la siguiente URL:

http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vladimir_Markovnikov&oldid=421014770

El número de edición, por tanto, es el 421014770.

Otra manera complementaria con la anterior es con la plantilla Traducido de - mira el enlace para más información. Un saludo. Sabbut (めーる) 21:56 27 mar 2011 (UTC)[responder]

Calidad de la traducción en Vladímir Markóvnikov

[editar]

Hola, Amigostome. El artículo Vladímir Markóvnikov en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de un artículo redactado por alguien cuyo idioma materno no es el español, o bien la traducción está por terminar, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{mal traducido}}.

No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Gracias por tu comprensión, Enrique Cordero (discusión) 02:25 2 ago 2011 (UTC)[responder]

Gracias. Retirada la plantilla. Un abrazo,--Enrique Cordero (discusión) 16:42 3 ago 2011 (UTC)[responder]