Usuario discusión:79.145.100.128

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El FBI[editar]

No hay más quedarse un garbeo por internet para ver que SIEMPRE aparece referido como "el" FBI, nunca la FBI. Mismamente en su web en castellano el FBI, y aparece en entidades acreditadas en el uso del castellano como la Fundéu, como el FBI nuevamente. Me parece más que suficiente. Rastrojo Quémame 21:51 16 nov 2015 (UTC)[responder]

Solicitando revisión.[editar]

Estimado wikipedista. Que Wikipedia recomiende ignorar las normas encorsetadoras no nos habilita para inventar reglas al margen de la entidad normalizadora (RAE). Siento leer sus argumentos e intentaré exponer las razones por las que no son adecuados para revertir la corrección que hice sin al menos pedir explicaciones al autor.

La expresión SIEMPRE es frecuentemente incorrecta, salvo en Matemáticas y ciencias con similar contenido. La FBI no siempre aparece referida como "el FBI". He aquí algunos ejemplos.

http://pyme.lavoztx.com/los-salarios-de-un-agente-de-la-fbi-11962.html https://actualidad.rt.com/video/191295-fbi-vigila-grupo-contra-militarizacion-americas https://actualidad.rt.com/tag/FBI http://fightland.vice.com/es_mx/blog/la-fbi-se-une-a-la-busqueda-de-cinturones-robados-del-salon-de-la-fama-de-boxeo http://www.sopitas.com/541403-atrapan-a-uno-de-los-pederastas-mas-buscados-por-la-fbi-en-ensenada/

Tampoco parece que la pagina oficial de la FBI en castellano (¿"espanol"?) sea una buena referencia gramatical: en inglés el género sólo se distingue por convención, a veces por contexto. El artículo determinado "the" presenta una suerte de "polisemia" simplificadora con la que no contamos en castellano. Por otra parte, el propio Gobierno de EEUU traduce "bureau" como "buró", palabra que en castellano no tiene la acepción requerida. Es un especie de "falso amigo" al revés. https://gobierno.usa.gov/agencias-federales/buro-federal-de-investigaciones

En la entrada de Wikipedia en alemán leemos "Das FBI" (neutro); los alemanes hacen algo que los españoles no podemos hacer en castellano con frecuencia: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-german/fbi

En la entrada de Wikipedia en francés vemos "Le FBI" porque en francés "bureau" es masculino. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/bureau/11702?q=bureau#11547

El mismo fenómeno lingüístico observamos en italiano. http://www.dizionario-italiano.it/definizione-lemma.php?definizione=bureau&lemma=B06B9000

Según la RAE el género de una sigla debe concordar con el de la palabra nuclear de la misma, en este caso "bureau", femenino en inglés y en su traducción al castellano. Vea el apartado 4 de la siguiente entrada del Diccionario Panhispánico de Dudas.

http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=nNmc4LzNaD6zHPhgWc

Por otra parte, no encuentro la referencia que cita de Fundéu respecto a la FBI; el artículo que cita versa sobre la adecuación de la palabra "milicia" y Vd. ha concluido de su redacción que "El FBI" es la forma correcta de determinación de esa sigla. Sin duda ha llegado a una conclusión equivocada basándose en datos incompletos. Le sugiero que revise los siguientes artículos de Fundéu en los que encontrará similitudes más aproximadas a las especificaciones normativas de la RAE.

http://www.fundeu.es/recomendacion/dea-administracion-para-el-control-de-drogas/ http://www.fundeu.es/recomendacion/la-ela-no-el-ela/

Estimado wikipedista, el uso acaba modificando el idioma. Esa es la razón por la que el latín vulgar acabó dando a luz al castellano actual. Pero hoy contamos afortunadamente con la RAE, entidad moderadora de la que emanan las normas que nos permiten comunicarnos con precisión y que nos habilita para no hacer ridículos que nos sonrojen la cara.

Una última observación; ha utilizado la palabra "garbeo" en un sentido inadecuado. "Garbeando" por Internet nunca encontrará algo concreto que esté buscando pues garbear es pasear sin plan prefijado. Si no pide a su buscador algo que le acerque al resultado se enfrentará a largas e infructuosas horas de navegación sin rumbo.

Hasta aquí los datos; a continuación apreciaciones personales. Puedo estar equivocado e incluso puedo tener razones para engañarle; no crea nada de lo que he dicho y compruébelo Vd. mismo, pero manifieste argumentos lingüísticamente correctos; no se limite a dar un "garbeo" por Internet y a referenciar tangencialmente a una entidad cuyo objetivo es facilitar el trabajo de los periodistas, no la protección de nuestro idioma. Por favor, revierta el artículo a su versión corregida o, en caso contrario, someta la modificación a discusión.

Gracias por su trabajo, paciencia y consideración.

Un saludo.

Sin respuesta.[editar]

A falta de respuesta justificadora de las razones para mantener el artículo de género incorrecto, revierto la entrada al estado de la corrección propuesta.


Esta es la página de discusión de un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su dirección IP numérica para identificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y crees que se han dirigido a ti con comentarios improcedentes, por favor crea una cuenta o entra para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.