Usuario discusión:Dorieo/Archivo16

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Espero que lleguen pronto...[editar]

He encargado este libro y [ este otro] para ver si podemos acabar por fin con el Ejército de Cartago. ¿Qué hay de tus italianos? ;) ¿qué tal las vacaciones, además de cortas? Un saludo. RedTony (⇨ ✉) 12:45 1 sep 2008 (UTC)[responder]

No te preocupes jefe, ¡la salud es lo primero! ya sabes, aquí cuando no estamos tocados, estamos de vacaciones o yo me pongo en plan perro ;) pues nada, como los libros tardarán un poco en llegarme, tenemos cancha. Y cuando los tenga, ya podré ir tirando yo un poco más. ¡Venga un abrazo y anímate anda! RedTony (⇨ ✉) 20:25 1 sep 2008 (UTC)[responder]
¡Ya me han llegado los dos primeros libros! Voy a finiquitar con el ejército de Cartago. Una cosa, no me pega nada cómo he dejado la sección sobre tácticas de Aníbal, ¿a ti qué te parece? Creo que voy a rehacer la sección por completo. (Más que nada, porque sobre Jantipo y Amílcar lo organizamos en "rasgos característicos" de su táctica militar, mientras que sobre Aníbal lo organicé de modo histórico). ¡Un saludo!
RedTony (⇨ ✉) 11:55 11 sep 2008 (UTC)[responder]

Bibracte[editar]

Dorieo ¿Qué te parece si lo revisamos este finde y lo sacamos del taller? Jaime (discusión) 13:29 4 sep 2008 (UTC)[responder]

Tus deseos son òrdenes para mí, oh Dorieo, fecundo en ardides....--Marctaltor (discusión) 21:30 4 sep 2008 (UTC)[responder]

El correo[editar]

Sí, sí, lo recibí. Perdón por no habértelo dicho antes, pero se me pasó. Ahora, si quieres mandarme a la mensajera de todos modos, ten por seguro que no me quejaré. >:D Un abrazo, Guille (¿Me hablas a mí?) 01:19 5 sep 2008 (UTC)[responder]

Es que no quiero que me acusen de discriminar... :P Guille (¿Me hablas a mí?) 01:34 5 sep 2008 (UTC)[responder]
Ya que me obligás... Pelirroja (sí, no escarmiento) y digamos que con «curvas peligrosas». De todas formas, tampoco me voy a negar a morochas o rubias (sobre todo si el nombre de la rubia empieza con M). Ja ja. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 01:44 5 sep 2008 (UTC)[responder]

Necesito una ayudita[editar]

Estamos intentando traducir Imagen:SouthernPeloponessus.svg, y ya sabes que los nombres de ciudades, ríos y montañas no son mi fuerte ¿Sabrías ayudarme a traducir todos los nombres? Le estoy dando a Rage la lista para que la ponga en el nuevo mapa.

Un saludo, Filipo (discusión) 10:45 5 sep 2008 (UTC)[responder]

Me parece perfecto mi estimadísimo Dorieo salvo por una pequeña excepción: el que se animó a realizarlo fue Juancharlie (disc. · contr. · bloq.) :D y no se a ciencia cierta si haya avanzado algo... le dejaré un mensaje para ver su avance si no con mucho gusto lo hacemos también. Saludos! r@ge こんにちわ! 02:55 6 sep 2008 (UTC)[responder]
Me he quedado con la duda y creo que me estoy perdiendo de algo... en el taller gráfico se pidieron sólo dos mapas: el de Imagen:Macedonia and the Aegean World c.200.png y el del Imagen:Peloponeso del sur.svg, el último lo realizó tu seguro servidor (osea yo) y el otro se ofreció Juancharlie a traducirlo, del mapa Imagen:Aegean 10 nm.svg no tenía idea alguna de su existencia, digo... solo quisiera aclararlo ya que no quisiera que se demorara la CAD o algo por culpa mía. Corrijeme si me equivoco por favor. r@ge こんにちわ! 04:56 6 sep 2008 (UTC)[responder]

Pella[editar]

Hola! He visto que eres tú quien comenzó a traducir el artículo de Pella desde el francés. Me lo leí en ese idioma y me pareció bastante interesante y como vi que hacía tiempo que nadie tocaba el artículo continué traduciendo un poco. ¿Tenías intención de seguir con él? Lo digo por si prefieres que nos repartamos el trabajo o si estás ocupado no me importa seguir tranquilamente a mi, aunque posiblemente tarde un tiempo porque el francés no lo traduzco tan rápido como el inglés. Un saludo NachArchivo:EUR 1 (2007 issue).pngGD 08:01 6 sep 2008 (UTC)[responder]

Hola, siento mucho lo de tu hernia. Espero que te recuperes pronto! Seguiré poco a poco con el artículo de Pella, a ver si consigo adecuarme lo másximo posible porque estoy descubriendo algnos giros del lenguaje que desconocía por completo, aunque ya me han ayudado a salvaros. Con los nombres, por ahora no he tenido demasiados porblemas porque, por suerte casi todos tienen un artículo en la wikipedia y, cuando dudo, los puedo completar. En cuanto acabe la traducción intentaré añadirle más cosas de algún libro que tengo yo, que es lo que suelo hacer para completarlos. Y bueno, aunque veo que ru nivel de conocimiento sobre la antigua Grecia es muy alto y el mio es bastante más escueto, si necesitas ayuda en algún artículo, por favor, no dudes en consultarme. Un abrazo! NachArchivo:EUR 1 (2007 issue).pngGD 08:55 7 sep 2008 (UTC)[responder]
Hola, ya casi he acabado la traducción del artículo aunque, al hacerlo en distintos ratos parece un poco destartalado. Ahora me dedicaré a reorganizarlo un poco y dar coherencia a las frases... Sin embargo, como predijiste he tenido algunos problemas con los nombres griegos, ya que parece que los franceses les dan la vuelta a algunos (o se la damos nosotros, que parece que es incluso más probable). Por eso quería pedirte si puedes repasar en algún momento los nombres de personas y topónimos por siacaso o si me puedes decir de alguien que también entienda para preguntarle. Muchas gracias por todo NachArchivo:EUR 1 (2007 issue).pngGD 23:21 8 sep 2008 (UTC)[responder]
Ok, no te preocupes, no hay prisa. Simplemente cuando lo hagas, ¿te importaría decirme qué podríamos hacer para conseguirlo nominarlo a AB? Creo que se le puede sacar un buen partido a Pella. Un abrazo y espero que todo vaya bien NachArchivo:EUR 1 (2007 issue).pngGD 20:52 11 sep 2008 (UTC)[responder]

Acrotiri (Santorini)[editar]

Hola compañero :-) Te explico rápidamente: mi señora esposa, que no es asidua wikipedista ni mucho menos, ha hecho un artículo acerca del yacimiento de Acrotiri (Santorini) a partir de los apuntes de la universidad. Puesto que eres toda una eminencia acerca de la Antigua Grecia, te escribo por si le puedes echar un ojo y se te ocurre como mejorarlo, o si crees que a alguien del proyecto le apetecería ampliarlo. De momento, y este es el punto flaco, no tiene muchas referencias, aunque por lo menos es un artículo original y bastante mejor que el inglés. Ahora mismo yo no puedo estar mucho tiempo wikipeando, por eso te pido ayuda. ¡Un abrazo, compañero! Edward the Confessor (discusión) 16:07 6 sep 2008 (UTC)[responder]

Siento lo de tu hernia, yo también he tenido muchos problemas en la espalda y no se me hace difícil ponerme en tu piel. Te deseo lo mejor y, sobretodo, una pronta recuperación. Las cosas me van bien, pero por temas de trabajo este verano no he podido wikipear todo lo que quisiera. Eso sí, a partir del día 15 pienso desquitarme :-) Te he escrito acerca de Acrotiri (Santorini) porque mi novia está volcando a Wiki algunos apuntes de la universidad (adaptados al formato, eso si) y nunca ha publicado nada, y como yo no iba a poder echarle un ojo hasta el 15 en seguida pensé en ti :P ¡Es culpa tuya, si no hicieses esas buenas colaboraciones!... :-) Aprovecho para comentarte que también ha hecho el artículo del Yacimiento arqueológico de Malia. Te planteo la duda: hay un artículo acerca de Malia, pero es de la municipalidad actual. Por eso la sugerí que pusiese ese nombre, ya que así haría uno más completo. En wiki tienen un único artículo para los dos, pero quizá porque es muy escueto. ¿Te parece correcto dividirlo en dos? Un abrazo y cuidate ;) Edward the Confessor (discusión) 00:40 7 sep 2008 (UTC)[responder]

Traducción[editar]

Hola. Te la paso por acá porque el procesador de textos no está funcionando.

«Figurilla de bronce de una bailarina con velos y mácara
Grecia, siglo II ó III a. C.
Supuestamente proveniente de Alejandría, Egipto
Donación de Walter C. Baker, 1971 (1972.118.95)
La complejidad de los movimientos de la bailarina se transmite exclusivamente mediante la interacción del cuerpo con varias capas de su atuendo. Sobre la prenda interior que cae en profundos pliegues y cuelga pesadamente, la figura viste un manto liviano, estirado tensamente sobre su cabeza y cuerpo por la presión que aplican el brazo derecho, la mano izquierda y la pierna derecha. Su solidez se transmite a través de la interacción de los pliegues tubulares que surgen desde abajo y la suave sinuosidad de los bordes. El rostro de la mujer se halla cubierto por el velo más delgado, discernible en el borde debajo de la línea del cabello y en el recorte para los ojos. Su pie derecho extendido muestra una zapatilla atada con cintas. Esta bailarina pudo identificarse convincentemente como una de las artistas profesionales, una combinación de mimo y bailarina, por las cuales era famosa la ciudad cosmopolita de Alejandría en la antigüedad.»

Listo; no es una traducción de diez, pero imagino que servirá para tus propósitos (sean cuales sean).

Un abrazo, Guille (¿Me hablas a mí?) 02:18 8 sep 2008 (UTC)[responder]

PD: ¿Y la mensajera?

:O ¿A Croacia? Mejor que venga para acá así disfruta de la primavera, je je. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 02:32 8 sep 2008 (UTC)[responder]

Hola. Supongo que en algún momento me habrás pedido una traducción para este artículo (¡encontré el archivo hoy revisando otra PC!). Ya incorporé el texto y sólo quedan ocultos unos párrafos en italiano. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 15:11 8 sep 2008 (UTC)[responder]

Me parece muy bien que te cuides, porque si no... Gracias por tus felicitaciones. (Jaime se pregunta por qué hago tantos artículos sobre astronomía. Es que me los elijo, je je.) Te mando un abrazo, Guille (¿Me hablas a mí?) 22:56 8 sep 2008 (UTC)[responder]

Oiga usté[editar]

Hace mucho que no coincido con vuecencia. Y eso me entristece... :'( Jaime (discusión) 01:32 9 sep 2008 (UTC)[responder]

Ya que no coincidimos ayúdame con una traducción del francés :P Mira, aquí estoy trabajando en mis cosas romanas. Si fueras tan amable ¿podrías pasarte un momentín y traducir lo que está marcado? Ya se que soy un coñazo... haberlo pensado mejor cuando dijiste que había hecho un buen trabajo en una cosa griego-romana. :P Jaime (discusión) 22:22 9 sep 2008 (UTC)[responder]
Moito obrigado... es que la traducción era retorcidita. :P Jaime (discusión) 01:54 10 sep 2008 (UTC) PD: ¿Qué tal vas de la hernia? Jaime (discusión) 01:55 10 sep 2008 (UTC)[responder]
Buenas noches almirante. ¿Puede usté continuar ayudándome como la traducción de Lugdunum? Es la parte de «conclusiones» que está en amarillo y el último párrafo de "una colonización planificada". Un abrazo... ach.. :p Jaime (discusión) 22:48 13 sep 2008 (UTC)[responder]

La referencia que solicitó[editar]

Referencias Sin Fronteras, asociada de Traducciones por la Patilla, tiene el placer de informarle que la cita que usted nos porporcionó se halla incardinada en la siguiente referencia:

César, Julio. "De Bello Gallico".- Libro I, 18, 3-9. Dice, literalmente: Que se trataba, precisamente de Dúmnorix, un hombre de una osadía notable, con gran predicamento entre su gente por su generosidad, ávido de cambios políticos. Que durante muchos años había tenido arrendados, por un precio exiguo, los derechos portuarios y restantes impuestos de los heduos (Nota explicativa mía = se refiere a que era el que los cobraba y luego ingresaba el precio del arrendamiento en las arcas públicas, qudándose con el resto), gracias a que cuando licitaba nadie se atrevía a pujar contra él.


Extraído de "Comentarios a la Guerra de las Galias", Editorial Alianza Clásicos, Traducción de José Joaquín Caerols, ISBN 86-206-4092-1, Madrid 2006.

La factura, envíada por correo aparte, tiene desgravación para los lesionados de espalda.--Marctaltor (discusión) 12:44 10 sep 2008 (UTC) -[responder]

¡Fuera![editar]

¡Vete a descansar ya! Jaime (discusión) 23:55 10 sep 2008 (UTC)[responder]

Te lo digo por ti, perdona si te ha sonado mal. No lo he dicho en plan mal. (redundancia) Jaime (discusión) 00:19 11 sep 2008 (UTC) PD:Este mensaje (el que estoy escribiendo ahora) es broma, si te lo tomas en serio eres id.... :p Jaime (discusión) 02:20 11 sep 2008 (UTC)[responder]
Ya he sacado Bibracte del horno y lo he enviado a revisión por pares. De Aníbal RedTony me ha dicho que el jueves podrá ocuparse de el y si eso nominarlo él mismo a CAD. Un abrazo achacoso. :P Jaime (discusión) 12:53 11 sep 2008 (UTC)[responder]

Y por fin...[editar]

Creo que nuestro ejército de Cartago ha sido reclutado, armado y forma ahora mismo en orden de batalla. Voy a enviarlo a revisión por pares antes de lanzarlo como CAD. Échale un ojo antes, por si acaso tienes algo que añadir. ¡Un abrazo! RedTony (⇨ ✉) 20:10 11 sep 2008 (UTC)[responder]

No te preocupes, hay tiempo para ampliarlo mientras esté en revisión por pares o incluso después. Tú tómate tu tiempo. No voy a presentarlo a CAD ni similar hasta que tú lo mires a fondo. Un abrazo y cuida ese lumbago.
RedTony (⇨ ✉) 20:45 11 sep 2008 (UTC)[responder]

¿Que qué me parece ese libro?[editar]

Te recuerdo lo que te dije en su día de él ;) Ya veremos, de momento hay que ahorrar que me he pegado unas vacaciones demasiado largas este año. Hehe. Ya he visto las modificaciones en el Ejército de Cartago, por cierto los comentarios de spirit me parecen muy infantiles, por eso no los respondí, no creo que sigan ningún criterio oficial y/u objetivo. Saludos, RedTony (⇨ ✉) 01:49 13 sep 2008 (UTC)[responder]

Domiciano[editar]

Ya lo he modificado, merci almirante. Jaime (discusión) 10:48 14 sep 2008 (UTC)[responder]

Messenger[editar]

Pos eso, urgente. Jaime (discusión) 20:07 14 sep 2008 (UTC)[responder]

Hola Dorieo. Es meterme donde no me llaman pero, por favor, habla con Jaime, está muy alterado —Bedwyr (Mensajes) 21:02 14 sep 2008 (UTC) Otro día me paso por algo más agradable, lo siento.[responder]
Hoy, entre unas cosas y otras, se me ha hecho un poco tarde como para llamar a una hora razonable a una casa de bien ;) A ver si mañana estoy antes. Un abrazo —Bedwyr (Mensajes) 21:34 15 sep 2008 (UTC)[responder]

Traducción[editar]

Hola almirante, el tarado alterado te acaba de traducir el texto. Quiere decir más o menos así:

Una impresionante diadema de oro con con rosetas repujadas y delgadas láminas presentes en la parte superior. ¿Grave Circle A? (Grave puede significar grave o sepultura), Micenas, S. XVI a. C. La cara y el cuerpo del "niño" (figura izqda) están cubiertos por oro, y formados por láminas de oro. Los aretes constituyen otro detalle distintivo. La otra cubierta (se refiere a la parte de la figura de la dcha que está cubierta de oro) es más simple.

Poz ezo. Me voy a ver un poco de la vuelta antes de volver al curro. :p Jaime (discusión) 13:01 15 sep 2008 (UTC)[responder]

Cumple[editar]

Hola. Gracias por los saludos. Por aquí, todo bien, aunque algo cansado por días de festejos, trabajo y tareas para la facultad. ¡No tengo un respiro! Un abrazo, Guille (¿Me hablas a mí?) 21:50 15 sep 2008 (UTC)[responder]

RE: Aníbal[editar]

Creo que las peticiones de Dodecaedro ya están cubiertas. En cuanto a lo que comentas, Livio menciona que las ciudades cartaginesas fueron recuperadas por rebeliones internas, posteriormente a lo cual Himilcón desembarcó en Sicilia con refuerzos de la metrópoli. RedTony (⇨ ✉) 08:06 17 sep 2008 (UTC)[responder]

La defensa de Aníbal es agotadora... RedTony (⇨ ✉) 15:20 18 sep 2008 (UTC)[responder]

Imágenes[editar]

Si no es mucha molestia y sabés cómo, ¿podrías subir dos imágenes a Commons? Son las que se encuentran en estos dos artículos: it:Upsilon Andromedae c y it:Upsilon Andromedae d. La verdad es que, con los últimos cambios, me hice lío y no entiendo cómo es la cosa para poder hacerlo yo mismo. Un abrazo, Guille (¿Me hablas a mí?) 13:22 18 sep 2008 (UTC) PD: ¡Ah! Y no hay ningún apuro.[responder]

Estoy tan perdido que incluso se me pasó agradecerte la subida de las imágenes. ¡Gracias mil! Un abrazo, Guille (¿Me hablas a mí?) 03:18 23 sep 2008 (UTC)[responder]

¿con que derecho?[editar]

Acabás de eliminar una opinión que inserté en la página de discusión. Si esto lo hubieras hecho con algo mío que acabo de insertar en el artículo podrías ya mismo darme tu motivo y yo apelaría pero... ¿con que derecho te entrometés a modificar algo que otro usuario introduce en la página de discusión? ¿tendrás alguna explicación plausible? ¡necesito tu explicación! --Estelamargentina12 (discusión) 21:10 18 sep 2008 (UTC)estelamargentina12[responder]

Me explicaron lo mismo en todos los idiomas en el Cafe(ayuda) donde podrás -si te interesa- leer el debate al respecto. Fue un error de mi parte, soy muy nueva en esto y me es imposible no cometerlos. Estuve leyendo tu página de inicio y es, de todas las que he visto, la mejor hecha (a mi criterio). No todo lo he hecho tan mal hasta ahora, he podido introducir algunas mejoras que no me han sido rebotadas (por ahora) en el artículo de Chopin... he llegado recién el 12 de septiembre y apenas me estoy dando cuenta del manejo de Wikipedia. Te saluda --Estelamargentina12 (discusión) 15:56 19 sep 2008 (UTC)estelamargentina12[responder]

Tiempo de sobra ¿Para los artículo?????????? Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 14:34 20 sep 2008 (UTC)[responder]

Hypatia[editar]

Lo cierto es que no creo que pueda hacer ya mucho más por el artículo, así que, por favor, no te cortes lo más mínimo a la hora de editarlo a placer para mejorarlo, ya sea corrigiendo, ampliando o como gustes. Yo me pondré a ver si avanzo un poco con la Decadencia del Imperio Romano. Espero no cargarte con trabajo extra (mis disculpas si es así), pero habría que sobre la sección del Bajo Imperio del artículo Imperio Romano (antes se despachaban todos esos siglos con una mera mención a la decadencia; he hecho un esquemita que habrá que rellenar; a este respecto el artículo de Bajo Imperio Romano está bastante bien). Un saludo de Bertie (discusión) 20:18 20 sep 2008 (UTC)[responder]

  • Veré si lo propongo en un futuro no muy lejano, aunque la verdad cada vez le veo menos interés a la promoción de ADs y ABs. Por cierto que acabo de ver el cartelito de tus problemas de salud. Espero que te mejores. Salud y suerte, Bertie (discusión) 17:19 21 sep 2008 (UTC)[responder]

Gracias por tu mensaje[editar]

:) y tu ofrecimiento de ayuda, por ahora la vamos piloteando sin ahogarnos. Con buenos deseos para tu salud, te ofrezco unos archivos sobre unos artículos de nutrición que algún día quiero ingresar a esta Enciclopedia, una vez que pueda darles la forma requerida. Son dos artículos, 1)sobre ácidos grasos esenciales (omega 3 y 6) y 2)germinación de granos. Me podrás hacer algún comentario sobre sus posibilidades para edición además de aprovecharlos (están buenos). Beso --Estelamargentina12 (discusión) 17:53 21 sep 2008 (UTC)estelamargentina12[responder]

????[editar]

Dorieo..eo....eo.....eo....¿sigues ahí...í...í..í...?--Marctaltor (discusión) 18:38 22 sep 2008 (UTC)[responder]

me apetece[editar]

Pollo asado, sobre todo. Y es trekkie.;-)--Marctaltor (discusión) 12:45 23 sep 2008 (UTC)[responder]

Aníbal[editar]

Muchísimas felicidades por ese destacado, wapísimo! Sigo por aquí, aunque se me vea como el Guadiana XDDD Besotes!! Βεατρίκη (discusión) 19:47 23 sep 2008 (UTC) PD: ¿Cómo andas de lo tuyo?[responder]

Mejórate y tómatelo con calma, todavía nadie ha opinado en la revisión por pares (bueno, ninguna opinión de valía). Un abrazo. RedTony (⇨ ✉) 21:33 23 sep 2008 (UTC)[responder]

Hola Dorieo. Cuanto tiempo sin escribir en tu página de discusión :). ¡Bueno! ¡A lo que iba! Estaba mirando la lista de artículos pendientes en tu taller y observé que uno de ellos era la batalla de Heraclea, que tu intención es transformarlo en AD desde la wikipedia francesa. Así que, como me apasiona las Guerras Pírricas, voy a ponerme a ello. Y te comunico que si en algún momento estas libre para trabajar en el artículo seras bienvenido. Un saludo y gracias por todo lo que has hecho por mí, --Relleu (discusión) 18:35 25 sep 2008 (UTC).[responder]

Un par de imágenes[editar]

Hola Dorieo. Ante todo espero que estés mejor y los problemas de salud aludidos sean recompuestos con prontitud. Tan solo te molesto porque tengo una duda con un par de imágenes pero no tengo ni idea de cómo se bajan a Commons y si su origen es lícito y lo permite. [1] [2]. La primera procede de [3] y la segunda de [4]. Si se puede hacer algo te lo agradezco. Sino no pasa nada. Un abrazo desde Barcelona. --Xabierlozano (discusión) 17:49 26 sep 2008 (UTC)[responder]

Gracias. Realmente la imagen que me interesa es la primera que realmente está aquí [5]. Me encantaría insertarla como cabecera del artículo correspondiente. Ojalá ésta sí tenga posibilidades de incluirse en Commons. Espero que no sea grave. Cuenta con mi ayuda. Si necesitas comunicación por email, ya conoces mi correo. Un abrazo. --Xabierlozano (discusión) 12:37 27 sep 2008 (UTC)[responder]

Historiografía griega[editar]

Mil gracias por el premio! Aunque comparado con lo que habéis hecho otros sobre Grecia, lo mío no es nada ;) Morza (sono qui) 19:43 27 sep 2008 (UTC)[responder]

Hey[editar]

¿Puedes conectarte? Besos Βεατρίκη (discusión) 21:20 27 sep 2008 (UTC)[responder]

Contestando[editar]

Creo que era Agripina la menor (Julia Vipsania Agripina), sobrina de Claudio y madre de Nerón. De nada.--Marctaltor (discusión) 12:12 28 sep 2008 (UTC)[responder]

Premio[editar]

Te lo mereces.Gaius Iulius Caesar (discusión) 15:50 28 sep 2008 (UTC)[responder]

Gracias, exagerao :p[editar]

Pues me temo que va a ser un tanto chungo lo que dices, si no se ha igualado nadie en 2300 años no voy a hacerlo yo XDD Mil gracias. Un besote!! Βεατρίκη (discusión) 10:14 29 sep 2008 (UTC) PD: <idadepinza> ¿Quién te apuntaba con la sarissa, que le vandalizo el artículo? XDDDD </idadepinza>[responder]

Eleusis[editar]

¡Muchas gracias! Como le acabo de comentar a Bea, al final me trasladé allá por Julio a Barcelona para formarme como analista. Todo un rito de iniciación eleusino moderno. Pero que sigo en la brecha y espero continuar in crechento. Ante todo me alegro de que el problema de salud no sea algo de elevada gravedad. Me asusté. Tal y como me cuido y al paso que voy no creo que tarde en hacer un cuadro sintomático similar. Por lo menos haces pilates. Yo no sé qué es un gimnasio desde hace seis, siete años... ja, ja, ja. Esto de integrar opuestos es complicado. Respecto de la imagen de Jung, sería interesante que se actualizara en Commons. Mi pretensión sería sustituirla por la imagen de cabecera del artículo correspondiente. Me hace gracia lo del inglés... porque es cierto. Así que ya me dirás los pasos a seguir al respecto. Otro día más. Ahora me tengo que desconectar. Un fuerte abrazo. --Xabierlozano (discusión) 19:00 29 sep 2008 (UTC)[responder]

Bueno, pues nada, cuando te venga bien me indicas como remitirme a un usuario políglota para lo de la imagen. O cómo se indaga para saber quien es el administrador o webmaster del blog. Soy un absoluto ignorante en estos procederes. --Xabierlozano (discusión) 18:26 30 sep 2008 (UTC)[responder]
Muchas gracias. --Xabierlozano (discusión) 19:06 30 sep 2008 (UTC)[responder]

Arroces[editar]

ñam, ñam...¿para cuándo?--Marctaltor (discusión) 20:32 29 sep 2008 (UTC)[responder]

Pella[editar]

Hola Dorieo! Qué tal va todo?? No sé si tienes el artículo vigilado o no, pero nominé el artículo que tradujimos Pella (Grecia) y Marctaltor lo aprobó. Muchas gracias por todos los arreglos y por haber hecho previamente varios de los artículos a los que enlaza desde Pella. Un abrazo NachArchivo:EUR 1 (2007 issue).pngGD 13:50 30 sep 2008 (UTC)[responder]

Qué listo[editar]

porque yo te lo traduzco y tu me mandas manjares digitales, que son como tener una novia en Japón: te acabas quedando con las ganas :-)--Marctaltor (discusión) 18:18 30 sep 2008 (UTC)[responder]

verbo volans, scripta permanens... pero quiero una paella como Dios manda. Y el socarrat para mí, ¿eh?--Marctaltor (discusión) 19:01 30 sep 2008 (UTC)[responder]
Pues no me das envidia, porque yo he comido un chuletón de buey que te pendes, hecho a la brasa con patatitas paja, ensalada de la huerta (o sea, de la huerta de verdad), vino de la Ribera del Duero y de postre arroz con leche. Carpe diem, amigo mío, Carpe diem...--Marctaltor (discusión) 19:23 30 sep 2008 (UTC)[responder]
Las clases de derecho romano, se las pides a D. Fernando Reinoso Barbero (Catedrático de Derecho Romano. Univ. Complutense. Madrid). O, quizá a Filipo, que es un letrado cojunudo, de lo mejor de España. Yo gratis, ni la hora. Y por precio prometido, como dice el refrán "Pan de mi casa me llena, que no cordero de casa ajena". Juas, juas, juas.--Marctaltor (discusión) 22:47 30 sep 2008 (UTC)[responder]
Así que he decidido que te voy a hacer la traducción gratis-total. pero cuando a mí me mole, mmmmmjjjejejejejej....--Marctaltor (discusión) 22:49 30 sep 2008 (UTC)[responder]
Claaaro. El sr. ya me olvidó y reemplazó. :'( Guille (¿Me hablas a mí?) 22:58 30 sep 2008 (UTC)[responder]
:D --Guille (¿Me hablas a mí?) 23:16 30 sep 2008 (UTC)[responder]