Usuario:Leveiav/Taller

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Citas de WikiQuote[editar]

  • "Tengo un interés y una devoción verdaderamente gatunos por los lugares"[1]
  1. Sprague de Camp, Lyon (1978). Lovecraft. Biografía. Madrid, España: Alfaguara. 
  • «El pensamiento humano es el espectáculo más divertido y más desalentador de la Tierra»[1]
  1. M. de la Fuente (21 de septiembre de 2015). «Lovecraft, un escritor que daba miedo». Consultado el 10 de noviembre de 2021. 
  • «Para mí, el último horror sobre la Tierra es un coche echando humo»[1]

Wikiquote. Página "The legend of Zelda"[editar]

The legend of Zelda es un franquicia de videojuegos producida por la compañía japonesa Nintendo y creada por Shigeru Miyamoto y Takashi Tesuka

Ocarina of Time (1998)[editar]

Sheik[editar]

  • «Tiempo pasa, gente se mueve... Como un río fluye y nunca termina... Una mente infantil se convertirá en noble ambición... El joven amor se convertirá en profunda aflicción... El agua refleja crecimiento...»
  • «El tiempo es cruel... nos hace olvidar cosas, pero lo que no olvidaremos es nuestra niñez...»
  • «Esto es lo que crece con el tiempo... una verdadera amistad. Un sentimiento en el corazón que se vuelve más fuerte con el tiempo... La pasión de la amistad pronto florecerá en un poder de justicia y a través de él, sabrás hacia dónde ir...»
  • «El curso del tiempo es muy cruel... Para cada persona es distinto, pero nadie puede cambiarlo jamás... Una cosa que no cambia con el tiempo es el recuerdo de tus días de juventud...»[2]

Twilight Princess (2006)[editar]

  • «Una espada no ejerce fuerza si la mano que la empuña no ejerce valor(...) Debes usar tu valor para encontrar el poder, y cuando te hagas con él podrás considerarte valeroso» Stalfo
  • «El mundo pertenece a los poderosos y a los valientes» Rey Goblin[3]

Wikiquote. Página. Novela "Soy un gato" de Natsume Soseki[editar]

Soy un gato (吾輩は猫である Wagahai wa neko de aru) novela escrita entre 1905 y 1906 por el escritor japonés Natsume Sōseki

Soy un gato / Yo el gato (Wagahai wa neko de aru)
de Natsume Sōseki

Manuscrito original de Natsume Soseki
Género Novela
Tema(s) Humor
Edición traducida al español
Traducido por Gerardo de la Torre
País JapónJapón
Fecha de publicación 2019

Citas[editar]

  • «En el ancho mundo no hay criatura más descarada que el ser humano (...) El hecho es que en el alma de todos los hombres anida un ladrón» [4]
    • p. 39
  • «Quienes aceptan cargar con sus propias críticas sobre sus pinturas o cualquier otra cosa no están hechos del mismo material que los demás hombres del mundo» [5]
    • p. 40
  • «Son frecuentes entre los profesores quienes, ignorantes de su propia ignorancia, permanecen autosatisfechos con sus infladas y pintorescas ideas acerca de la irreal importancia del humano» [6]
    • p. 49
  • «(...) frivolidad, ligereza o traición. La mayoría de las ocasiones, justo aquellos que lanzan tales palabras en maliciosos ataques sobre otros, están dotados de miseria y fracaso» [7]
    • p. 125-126
  • « Estoy tentado a sugerir que la historia humana no es la de la carne, los huesos y la sangre, sino el relato de su indumentaria» [8]
    • p. 367
  • «Si la humanidad hubiera sido creada con una disposición innata a contentarse con la igualdad y si los hombres nacieron desnudos, no veo por qué tendrían que incomodarse por vivir y morir sin ropa» [8]
    • p. 368
  • «(...) así como la naturaleza aborrece el vacío, la humanidad aborrece la igualdad» [8]
    • p. 369
  • «Estoy seguro de que siempre será posible que el destino de su dueño conmueva a un gato» [9]
    • p. 382
  • «Cuando alguien desea alabarse de ser superior y no desea causar mucho daño a otros, el método más atractivo es la broma» [10]
    • p. 399
  • «Si ciertos individuos llegan a considerarse seres extraños, significa que ya rebasaron el límite que libera su demencia» [11]
    • p. 434
  • «(...) para obtener paz, lo único es entrenarse con disciplina para mantener la tranquilidad ante los estímulos de la vida» [12]
    • p. 444
  • «Quien contribuye con dinero y por voluntad propia a una causa no puede alegar después que le roban» [13]
    • p. 461
  • «Los necios acostumbran a elogiar lo que no comprenden» [14]
    • p. 467
  • «La indiferencia es una lacra con la que todos nacen» [15]
    • p. 538

Citas sobre la obra[editar]

  • «Por medio de este gato y de su dueño, este maestro, Natsume habla de la necesidad de Japón de abrirse más al mundo»[16]
    • Ysabel Meseguer
  • «(...) establece una especie de filosofía gatuna(...) Es decir, la mayoría de la existencia humana resulta aburrida a los ojos de un gato»
    • Oriol Caudevilla Parellada.

Referencias[editar]

  1. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas :0
  2. «Frases de The Legend of Zelda: Ocarina of Time». Consultado el 16 de noviembre de 2021. 
  3. The Legend of Zelda. Twilight Princess. 3. 2016. 
  4. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 39. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  5. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 40. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  6. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 49. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  7. Soseki, Natume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 125,126. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  8. a b c Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 367. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  9. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 382. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  10. Soseki, Natusme (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 399. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  11. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 434. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  12. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 444. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  13. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 461. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  14. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 467. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  15. Soseki, Natsume (2019). Yo, el gato (Gerardo de la Torre, trad.). Mirlo. p. 538. ISBN 978-607-14-2775-5. 
  16. Meseguer, Ysabel. ««Soy un gato», de Natsume Soseki». Impedimenta. Consultado el 19 de noviembre de 2021. 

Bibliografía[editar]

  • Soseki, N. (2019). Yo, el gato (1.a ed.). Mirlo.

Página Vasili Záitsev[editar]

Leveiav/Taller

«El enemigo no había de hallar compasión alguna por mi parte en Stalingrado».
Título Vasili Záitsev

Vasili Záitsev (en ruso, Васи́лий Григо́рьевич За́йцев; Yeléninskoye, Imperio ruso; 10 de marzojul./ 23 de marzo de 1915greg. - Kiev, Unión Soviética; 15 de diciembre de 1991) fue un militar y francotirador soviético, famoso por su servicio durante la Batalla de Stalingrado

Citas[editar]

  • «(...)el paso de la infancia a la juventud se produce de forma espontánea y pueril, sin una visión reflexiva sobre el mundo»[1]
    • p.13
  • «La palabra madre es sagrada. Representa la honra y las raíces de la familia. La madre es la inmortalidad de la familia(...) Nada hay más profundo ni más noble en la tierra que el amor de una madre por sus hijos»[2]
    • p.59
  • «El enemigo no había de hallar compasión alguna por mi parte en Stalingrado»[2]
    • p.60
  • «Para el soldado en el campo de batalla todo son preocupaciones (...) Lo que nunca escasea es el peligro. Y el peligro hay que afrontarlo; de lo contrario, estás muerto»[3]
  • «En el fragor de la batalla, crees que todas las balas, todos los obuses y todas las bombas te apuntan a ti directamente. Te convences de que te has convertido en el blanco principal del enemigo. Pero no te engañes: aparta tus pensamientos del fuego cruzado y resguárdate de la metralla. Tienes un cerebro, así que úsalo. Sé más artero que el enemigo» [3]
    • p. 125
  • «Los muertos solo hacen acto de presencia al pasar lista en las mañanas; son los vivos los que libran las batallas»[4]
    • p. 134
  • «Un francotirador que no sabe vigilar mientras está camuflado no es un francotirador, sino un pato de feria a la espera de que el enemigo lo desplume»[5]
  • «El francotirador es un nómada, y su misión consiste en aparecer donde el enemigo menos lo espera» [5]
  • «El mero conocimiento de las habilidades del enemigo no sirve de nada si se carece de la convicción para eliminarlo»[5]
    • p. 178

Referencias[editar]

  1. Záitsev, Vasili (2017). «1». Memorias de un Francotirador en Stalingrado. Crítica. p. 13. ISBN 978-607-9377-20-5. 
  2. a b Záitsev, Vasili (2017). «6». Memorias de un francotirador en Stalingrado. Crítica. p. 59. ISBN 978-607-9377-20-5. 
  3. a b Záitsev, Vasili (2017). «13». Memorias de un francotirador en Stalingrado. Crítica. p. 125. ISBN 978-607-9377-20-5. 
  4. Záitsev, Vasili (2017). «13». Memorias de un francotirador en Stalingrado. Crítica. p. 134. ISBN 978-607-9377-20-5. 
  5. a b c Záitsev, Vasili (2017). «18». Memorias de un francotirador en Stalingrado. Crítica. p. 178. ISBN 978-607-9377-20-5. 

Bibliografía[editar]

  • Záitsev V. (2014) Memorias de un Francotirador en Stalingrado. Crítica