Usuario:Edgouno/Julio-Diciembre 2011

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Este es el archivo de discusiones del usuario K21edgo correspondiente al periodo de julio a diciembre de 2011. Si deseas dejarme un mensaje, hazlo en mi discusión actual.


喜羊羊与灰太狼[editar]

オッス!Hace poco me recomendaron esta serie para practicar el idioma, y cuando iba a crear el artículo me dio gusto ver que alguien ya lo había hecho. Hay algunas traducciones que no me cuadran, pero como mi mandarín es muy básico y he visto pocos episodios de la serie, preferí preguntarte primero cómo escogiste los nombres en español o si los tomaste de alguna publicación. Te pregunto de buena fe para que no resulte después que eché a perder el artículo por no poner atención en las clases de chino... xD ¡Saludos! Revoluc (discusión) 15:20 25 jul 2011 (UTC)

Entonces si las traducciones son del inglés, creo que es un caso de teléfono descompuesto (no olvides que esa es la gente que traduce El laberinto del fauno a El laberinto de Pan «pa' no confundir a la gente de allá» o_0 ). Por ejemplo, no me sorprende que tradujeran el nombre de 喜羊羊 a Cabra Agradable porque el uso más común de es en la palabra 喜欢 (gustar). Pero el hanzi por sí solo significa felicidad, así que 喜羊羊 es en realidad Cabra Feliz. En estos días voy a consultar con una persona de China y según lo que diga edito los nombres.
A lo que no le encuentro sentido es al título de la página (y, en general, al uso del inglés que no tiene nada qué ver en el artículo). En mi opinión, si no lleva el título original en mandarín debería ser su traducción al castellano: Cabra Feliz y Gran Lobo Gris (mira que hasta rima :D ). Sin embargo, sería una traducción original y tal vez no sea válido en la Wikipedia, así que ¿qué te parece si abro un hilo en el café para preguntar a la comunidad?
¡Saludos! Revoluc (discusión) 04:02 26 jul 2011 (UTC)
Pues si ese es el título oficial en español no queda nada qué decir, pero no pude encontrar una fuente fiable para comprobarlo. ¿Tienes alguna referencia que diga que fue publicada en español bajo ese nombre? Sé que los angloparlantes le llaman Pleasant Goat and Big Big Wolf, pero eso es tema aparte (¡«fuera de Asia» es un lugar muy grande! xD ).
En cuanto a las traducciones del mandarín, el fin de semana lo consulto y si hay algún cambio hago las ediciones. Revoluc (discusión) 16:26 28 jul 2011 (UTC)
Bueno, bueno, tampoco hace falta que me digas que Wikipedia no es fuente primaria, que eso ya lo había escrito en mi segundo mensaje. Creo que en este momento podemos estar de acuerdo en los siguientes puntos:
  • La serie aún no ha sido distribuida en un país hispanohablante y, por lo tanto, no tiene título oficial en español.
  • Los únicos dos títulos oficiales que tiene son 喜羊羊与灰太狼 y Pleasant Goat and Big Big Wolf así que, como dices, el título del artículo debe ser uno de esos dos. La opción en mandarín, por supuesto, iría escrita en pinyin (pero sin acentos, según la convención de transliteración: «Xiyangyang yu Huitailang»).
Yo creo que mientras no exista un título oficial para los países hispanohablantes el nombre del artículo debe estar en el idioma original. Es cierto que much@s usuari@s no buscarán «Xiyangyang yu Huitailang», pero tampoco buscarán «Pleasant Goat and Big Big Wolf» porque la serie todavía no ha sido distribuida en sus países. En estos momentos cualquier título oficial que no esté en español merece a lo mucho una redirección y una mención en el texto del artículo. Sin embargo, estoy de acuerdo en que si la serie es distribuida en cualquier país hispanohablante como «Pleasant Goat and Big Big Wolf», «El cabrón y el lupanar» o cualquier otro título que se le ocurra a los creadores, entonces ese deberá ser el nombre del artículo.
En mi opinión, estamos tratando con un caso especial para el cual no hay una regla explícita en Wikipedia: una serie en otro idioma que aún no ha sido traducida oficialmente al español pero ya cuenta con su propio artículo. Tal vez este caso siente precedentes paro otros casos similares en el futuro, así que buscar consenso parece cada vez más necesario. ¿Cómo ves? --Revoluc (discusión) 06:05 31 jul 2011 (UTC)
P.D. Ya conseguí las traducciones del mandarín, así que hoy edito el artículo.
(Edito: pensándolo bien, también se deberá buscar consenso sobre qué nombres usar de entre los originales en pinyin, sus traducciones al español, los nombres en inglés o las traducciones de estos últimos, así que por lo pronto no toco el artículo. --Revoluc (discusión) 09:39 31 jul 2011 (UTC)).
Bueno, deja. Yo me encargo y edito el artículo según lo que se decida. ¡Saludos! --Revoluc (discusión) 16:13 6 ago 2011 (UTC)


Referencias en Heunginjimun[editar]

Hola K21edgo, el artículo Heunginjimun en el que colaboraste no posee fuentes o referencias necesarias para cumplir con la política de verificabilidad de Wikipedia, debido a lo cual ha sido marcado con la plantilla {{referencias}}.

Por favor, añade las fuentes que consultaste para redactar dicho contenido como referencias (recuerda que Wikipedia no es fuente primaria, y la información ha de ser verificable). Puedes hacerlo añadiendo al final de cada afirmación <ref>referencia</ref> sustituyendo referencia por la bibliografía o vínculo que utilizaste como fuente para la misma. En este documento encontrarás más información al respecto. De ese modo, el lector podrá comprobar la exactitud, precisión y neutralidad del artículo, y buscar más información sobre el tema si lo desea. Si se trata de una traducción desde otra Wikipedia, este documento puede serte útil.

Antes de retirar la plantilla, por favor, consúltalo primero con el usuario que la colocó, o con alguien que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario).

Por favor, lee estas políticas y trata de observar lo que señalan, así tu esfuerzo aquí tendrá mejores resultados. Si aún leyendo la política te surge alguna pregunta, no dudes en dejarme un mensaje en mi página de discusión y en cuanto pueda te responderé, o bien, puedes también acudir a alguno de los miembros del programa de tutoría de Wikipedia. Si esta vez no lo has hecho, también puedes utilizar el asistente para la creación de artículos, que te guiará paso a paso en el proceso de creación. Saludos y buena suerte en tus ediciones. Jorge, Escríbeme 06:21 28 ago 2011 (UTC)

Muchas gracias, ya he retirado la plantilla, saludos --Jorge, Escríbeme 07:06 28 ago 2011 (UTC)

RE.:Condecoración con la Órden del Diseño[editar]

Muchas gracias k21edgo, aprecio mucho el premio que mes has dado, pronto haré una subpágina para exhibir ahí el premio, que pases un buen día --Jorge, Escríbeme 19:29 28 ago 2011 (UTC)

Te invito a un Wikiproyecto[editar]

Hola que tal, verás me he dado cuenta en tu ficha de estudios y también en los aportes que le has brindado ha Wikipedia en español así que me he interesado en lo que has hecho. Yo quise realizar un wikiproyecto que se trata de subir la información de los 170 municipios que faltan en Guatemala. Yo lo podría hacer solo pero talves con tener más apoyo de wikipedistas más profesionales que yo, el proyecto sería mejor y la información sería más relevantes. Porfavor cuento con tu apoyo. Saludos BenjaTaker.