Usuario:CRAW309/Jody Byrne

De Wikipedia, la enciclopedia libre


Jody Byrne
Información personal
Nacimiento Dublín, Irlanda
Residencia Inglaterra
Nacionalidad Irlandés
Educación
Educado en Dublin City University
Información profesional
Área Traductología, Comunicación técnica, Usabilidad, Localización del lenguaje
Conocido por Traducción Técnica, Usabilidad
Empleador Universidad de Sheffield

Jody Byrne es un investigador doctorado irlandés de estudios sobre traducción y traductor, especializado en traducción científico-técnica.

Es el autor de Technical Translation: Usability Strategies for Translating Technical Documents (Springer, 2006).[1]​ Ha enseñado traducción alemana en la Dublin City University[2]​ y en la actualidad es profesor de Traductología y Localización en la Universidad de Sheffield.[3]​ Mientras estuvo en la Dublin City University, se interesó por la traducción científico-técnica y posteriormente continuó realizando la investigación doctoral sobre la cognición humana y sobre el uso de manuales de software traducidos para usuarios.[4]
Ha publicado una variedad de asuntos, incluyendo la traducción técnica, la traducción profesional, la comunicación técnica y la pedagogía de la traducción.

En 1997 obtuvo el Bachelor of Arts (BA) de la Dublin City University en traducción alemana y castellana, y ha trabajado como traductor profesional desde entonces, combinándolo con su trabajo de escritor técnico, investigador y profesor. En su rol actual en la Universidad de Sheffield, enseña asignaturas tales como traducción especializada, localización, tecnología de la traducción, teoría de la traducción, subtitulación y metodología de la investigación.
A parte, es miembro del consejo de redacción del Journal of Specialised Translation[5]​ y de Current Trends in Translation Teaching and Learning.[6]

Algunas publicaciones[editar]