Usuaria discusión:GreenLipstickLesbian

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Copyvio[editar]

Hola Green, marcaste uno de mis artículos, Balneario de La Toja para borrado por ser traducción de otro eliminado en enwiki por edr motivo, pero no viste que no había plagio en mi traducción, motivo por lo que un biblio te revirtió. Que tengas un gran día ;) - Althair Discusión 04:22 7 ene 2024 (UTC)[responder]

Gracias po tu respuesta, @Althair. Yo se que el artículo no tiene la misma nivel de copyvio que la artículo de enWiki tiene, pero hay un problema. La enWiki artículo fue creó por Vvven, un usario de enWiki que esta un sockmaster y copió muchos articulos del Web y esWiki(sin attribucion) y por estos razones hay es bloqueada. Nosotros piensamos que la artículo que el escribe sobre el Balneario de la Toja fue una copia de este pagina del web, https://elmundodedoodo.wordpress.com/2011/06/08/gran-hotel-la-toja/. Otros usarios cambiaron un poco de las palabras en los años intermedios, pero nuestro articulo tienó la mayoridad de las palabras y todo el estructura son las mismas. Así que, desafortumente, un traducción tambien aparece como un copyvio tambien. Sí quieres leer el parafio sobre en burro en el artículo y la pagina del web, entiendes. Sí enWiki no quiere borrar el artículo porque pienses que las differencias creieron una artículo nuevo, es bien, pero quiero explicar las razones por mís acciónes.
Tambien, quiero digo "lo siento" ennombre de enWiki por este problema. Sí nesecitas evidencia que nuestro usario fue un sockmaster y creó plagio, puedes leer mas en el CCI case en enWiki.
Gracias por tu tiempo y respuesta simpatíca. (¡y lo siento por mí español y el hecho que nesecitas leer mi escribiendo mal!) GreenLipstickLesbian (discusión) 05:11 7 ene 2024 (UTC)[responder]
  • GreenLipstickLesbian me contactó para ayudarle a comunicar. Para hacer una explicación más corta... La versión en inglés violó derechos de autor de la fuente enlazada arriba. Por lo tanto, la traducción al español de aquel texto también incurrió en la misma violación. En la Wikipedia en inglés, hay expediente abierto bajo un procedimiento llamado contributor copyright investigations (CCI)—investigación de violaciones de derechos de autor repetidas por el mismo usuario. También dando ping a Laura Fiorucci (disc. · contr. · bloq.) para que ella vea esta discusión y el motivo de la etiqueta. Sammi Brie (discusión) 07:46 7 ene 2024 (UTC)[responder]
    Green no te preocupes, lo bueno del español es que se puede cambiar un poco la estructura sin que el significado cambie, aunque no suene tan bien. Aunque fue bastante modificado, he reescrito la sección del burro, que es la que tenia la mayor problemática, al coincidir varias palaras seguidas, aunque también es cierto que hay cosas que no tiene muchas formas de escribirse, y parecerán similares se haga lo que se haga. - Althair Discusión 14:22 7 ene 2024 (UTC)[responder]