Tupinismo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Etimología de caatinga.

Los tupinismos son palabras con origen etimológico en las lenguas tupíes de Sudamérica. Los tupinismos son más comunes en la modalidad brasileña del idioma portugués. Algunos tupinismos son mandioca (‘yuca’), abacaxi (‘piña’), caju (‘anacardo’), mingau (‘papilla’), pereba (‘herida’), pipoca (‘palomitas’) o jacaranda.

Según el filólogo de Eduardo Navarro, autor del Diccionario de Tupí Antiguo (2013), la tupí es la lengua indígena que más ha influenciado al portugués,[1]​ y hasta un 95% de los topónimos indígenas de Brasil provienen del tupí antiguo o de alguna lengua tupí derivada.[2]

Referencias[editar]

  1. «Curitiba, Ubatuba, pipoca, ‘chorar as pitangas’: o tupi presente no português falado no Brasil». Revista Planeta (en portugués). 22 de febrero de 2022. Consultado el 19 de marzo de 2024. 
  2. De Almeida Navarro, Eduardo (2013). Dicionário tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil vocabulário português-tupi e dicionário tupi-português, tupinismos no português do Brasil, etimologias de topônimos e antropônimos de origem tupi (en portugués). Global Editora. p. 537. ISBN 978-85-260-1933-1.