Surudi Milli

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Surudi Milli es el himno nacional de Tayikistán, adoptado oficialmente en 1994[1] . La letra fue escrita por Gulnazar Keldi y la música por Suleiman Yudakov, que es la misma del antiguo Himno de la RSS de Tayikistán.

Letra en tayiko[editar]

Cirílico Árabe Latín

Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.
Зи дурии замонаҳо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем.

  Зинда бош, эй Ватан,
  Тоҷикистони озоди ман!

Барои ному нанги мо
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷахони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту, канори ту.

  Зинда бош, эй Ватан,
  Тоҷикистони озоди ман!

Ту модари ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост, ҳабиби мост.

  Зинда бош, эй Ватан,
  Тоҷикистони озоди ман!

دیار ارجمند ما،
به بخت ما سر عزیز تو بلند باد،
سعادت تو، دولت تو بی‌گزند باد.
ز دوری زمانه‌ها رسیده‌ایم،
به زیر پرچم تو صف کشیده‌ایم، کشیده‌ایم،

  زنده باش، ای وطن،
  تاجیکستان آزاد من!

برای نام و ننگ ما
تو از امید رفتگان ما نشانه‌ای،
تو بهر وارثان جهان جاودانه‌ای،
خزان نمی‌رسد به نوبهار تو،
که مزرع وفا بود کنار تو، کنار تو.

  زنده باش، ای وطن،
  تاجیکستان آزاد من!

تو مادر یگانه‌ای،
بقای تو بود بقای خاندان ما،
مرام تو بود مرام جسم و جان ما،
ز تو سعادت ابد نصیب ماست،
تو هستی و همه جهان حبیب ماست، حبیب ماست.

  زنده باش، ای وطن،
  تاجیکستان آزاد من!

Dijori arçmandi mo,
Ba вaxti mo sari azizi tu вaland вod,
Saodati tu, davlati tu вegazand вod.
Zi duriji zamonaho rasidajem,
Вa zeri parcami tu saf kaşidajem, kaşidajem.

  Zinda вoş, eј Vatan,
  Toçikistoni ozodi man!

Вaroji nomu nangi mo
Tu az umedi raftagoni mo nişonaī,
Tu вahri vorison çaxoni çovidonaī,
Xazon namerasad вa navвahori tu,
Ki mazraji vafo вuvad kanori tu, kanori tu.

  Zinda вoş, eј Vatan,
  Toçikistoni ozodi man!

Tu modari jagonaī,
Вaqoji tu вuvad вaqoji xonadoni mo,
Maromi tu вuvad maromi çismu çoni mo,
Zi tu saodati aвad nasiвi most,
Tu hastivu hama çahon haвіві most, haвіві most.

  Zinda вoş, ej Vatan,
  Toçikistoni ozodi man!

Referencias[editar]

Link[editar]

  • Tádzsikisztán magyar honlapja - Vocal, instrumental, and soviet version of the Anthem with the current lyrics, featured in Némethy András (Arisztid) "Tádzsikisztán magyar honlapja" website.