Sic

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

La palabra sic (del latín sic, ‘así’) es un adverbio latino que se utiliza en los textos escritos para indicar que la palabra o frase que lo precede es literal, aunque sea o pueda parecer incorrecta. Proviene de la frase latina sic erat scriptum, ‘así fue escrito’.

Uso[editar]

Se emplea en las citas cuando se quiere indicar que una palabra o frase que pueda ser o parecer incorrecta fue producida por la persona que se cita.

Según la Real Academia Española, el «sic» en general se escribe entre paréntesis,[1] aunque es más usual verlo escrito entre corchetes («[sic]»). Se prefieren los corchetes ya que estos se utilizan para introducir este tipo de aclaraciones ajenas al texto original.[2]

Aunque la Real Academia Española lo utiliza con letra cursiva,[3] es mucho más común verlo escrito en letra redonda.[4]

Se utiliza al citar textos cuando se reproducen errores —tipográficos o de otra clase—, expresiones poco usuales o expresiones de dudosa corrección, para informar al lector que el uso indebido o dudoso se encuentra en la fuente original y no es obra del que cita. Ejemplos:

  • «Me llenastes [sic] un barril».
  • «Me robaste el amoto [sic]».
  • «Hago unas cocretas [sic] de rechupete [sic]».
  • «Me se [sic] cayó la bufanda».
  • «Me lo hubiera devolvido [sic] bien».
  • «Hemos resolvido [sic] hablar con los diarios de todo el país».[5]
  • «Festibal [sic] Jesús María».[5]

También puede usarse cuando aparecen palabras poco comunes cuya grafía es similar a la de otras muy conocidas, y se quiere evitar que el lector las interprete como errores. Por ejemplo:

  • «La venencia [sic] no es Venecia».
  • «La adsorción [sic] se realiza con carbón activado». La adsorción existe, pero es una palabra parecida a "absorción", y un lector podría interpretarla como un error.

Puede llevar una aclaración extra o una corrección explicativa:

  • «En el panegírico estaba escrito “Herminio [sic, por Erminio] Blotta”».

Tiene un uso común en entrevistas de carácter médico o legal, para citar al entrevistado:

  • «“Siento como si se me saliera el corazón del pecho” [sic]».

Corrección en vez de «sic»[editar]

Algunos manuales de estilo del idioma inglés, como el The Chicago Manual of Style (Manual de estilo de Chicago) recomiendan que —en lugar de colocar el sic— el escritor puede —a no ser que sea inapropiado o genere dudas— reemplazar la palabra incorrecta por la correcta entre corchetes.[6] [7] En reproducciones de textos paleográficos, sic suele ir acompañado de la palabra que se supone correcta, introducida por el término latino recta.

Esta opción no se recomienda en español.[cita requerida]

Otros manuales como el California Manual of Style: A Handbook of Legal Style for California Courts and Lawyers recomiendan utilizar «[sic]» cuando se incluye dentro del texto citado a la derecha del error y «(Sic).» entre paréntesis después del texto citado.[8]

Uso con intención de ridiculizar[editar]

Pueden encontrarse usos de sic con intención de ridiculizar el texto que se cita, o que de forma involuntaria generan ese efecto. Este empleo de sic con intención de ridiculizar, a veces se dirige contra formas de expresión perfectamente correctas pero inusuales, y por eso se le ha llamado el uso del ignorante, pues crea una «falsa sensación de superioridad» en quien lo usa.[9]

  • «Era un club de difícil membrecía [sic por “membresía”]».
En realidad ambas formas son correctas, aunque "membrecía" no es tan usual y la 23° edición del diccionario de la Real Academia Española prefiere "membresía". [10]

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. «Sic», entrada del Diccionario de la lengua española.
  2. A pesar de que el Diccionario de la lengua española dice que por lo general se usa entre paréntesis, en todos los ejemplos del Diccionario panhispánico de dudas (de la misma RAE), el sic aparece entre corchetes:
  3. En este ejemplo, tomado del Diccionario panhispánico de dudas (en el artículo «bajo», inciso 2), «sic» aparece escrito en letra redonda dentro de un texto escrito en letra cursiva, lo que indica que —en textos en redondo— debe ir en cursiva:
    • «Naides diría q’eres el José Manué [sic] de allá bajo».
  4. Según Ramón Sol: Manual práctico de estilo (pág. 74). Barcelona: Urano, 1992.

    [Se escribe con letra redonda:]
    5. Las voces y locuciones latinas de uso habitual:
    íd. (ídem), ibíd. (ibídem), op. cit., loc. cit., pássim, bis, sic, per cápita, sui géneris.



  5. a b Cruciani, Agustina (2016): «Las pifiadas del poder ejecutivo», artículo del 14 de enero de 2016 en el sitio web Unidiversidad (Mendoza).
  6. Garner, Bryan A.: «Sic», en A dictionary of modern legal usage (págs. 806-807). Oxford University Press US (segunda edición), 2001. ISBN 0-19-514236-5, 9780195142365.
  7. «Quotations», en The Chicago manual of style online (manual de estilo de Chicago en línea). Consultado el 2 de octubre de 2010.
  8. Jessen, Edward W.: California Manual of Style: A Handbook of Legal Style for California Courts and Lawyers (libro de estilo para juzgados y abogados de California), 4.ª edición. (en inglés).
  9. Garner, Bryan A.: «Sic», artículo en The Oxford dictionary of american usage and style. Oxford University Press US, 2000. ISBN 0-19-513508-3, 9780195135084
  10. «Membresía», artículo en el sitio web Wikilengua.