Luis Alonso Schökel

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Luis Alonso Schökel S.J.

Luis Alonso Schökel (Madrid, 1920Salamanca, 10 de julio de 1998) fue un sacerdote jesuita español, estudioso de la Sagrada Escritura y profesor del Pontificio Instituto Bíblico de Roma.

Vida[editar]

Nació en Madrid[1]​ en 1920, e ingresó en la Compañía de Jesús.

Profesor del Pontificio Instituto Bíblico desde 1957. Su contribución específica a los estudios bíblicos ha sido la consideración de la Sagrada Escritura como obra literaria,[2]​ especialmente atento a la poética hebrea, y también a la influencia de la Biblia en la literatura castellana.[3]

Obra[editar]

El profesor Alonso Schökel fue autor de una obra muy vasta, que se extiende a lo largo de cinco décadas, toda la segunda mitad del siglo XX. Inicialmente dedicado a cuestiones literarias en general, pasó más tarde a centrarse en los estudios bíblicos (suyas son las posiblemente más bellas traducciones del Antiguo Testamento a la lengua española) hasta desembocar en la espiritualidad.

De entre su gran producción[4][5]​ cabe destacar:

  • Historia de la literatura griega y latina, Santander 1945.
  • La formación del estilo. Libro del profesor, Santander 1947.
  • Introducción a la poesía moderna, Santander 1948.
  • Poesía española 1900-1950, Santander 1950.
  • Pedagogía de la comprensión, Barcelona 1954.
  • Viaje al país del Antiguo Testamento, Santander 1954.
  • El hombre de hoy ante la Biblia, Barcelona 1959.
  • Estudios de poética hebrea, Barcelona 1963.
  • La palabra inspirada. la Biblia a la luz de la ciencia del lenguaje, Barcelona 1966.
  • Doce Profetas Menores. Traducción y notas, Madrid 1966.
  • Salmos. Traducción y notas, Madrid 1966.
  • Jeremías. Traducción y notas, Madrid 1967.
  • Isaías. Traducción y notas, Madrid 1967 (en colaboración).
  • Apuntes de hermenéutica, Madrid: Trotta, 1994. ISBN 84-87699-90-1 (junto con José María Bravo Aragón)
  • Diccionario bíblico hebreo-español, Madrid: Editorial Trotta, 2008 (3 ed.). ISBN 84-8164-985-6.
  • Símbolos matrimoniales en la Biblia, Estella: Verbo Divino, 1997. ISBN 84-8169-182-8.
  • Mis fuentes están en Ti: estudios bíblicos de literatura española, Madrid: Universidad Pontificia Comillas, 1998. ISBN 84-89708-29-0.
  • Como el padre me envió, yo os envío: apostolado y ejercicios espirituales, Santander: Sal terrae, 1997. ISBN 84-293-1215-3.
  • Dios, Bilbao: Mensajero, 1997. ISBN 84-271-2123-7.
  • El estilo literario: arte y artesanía, Bilbao: EGA, 1995. ISBN 84-271-1954-2 (junto con Francisco Pérez Gutiérrez y José Luis Blanco Vega).

Traducciones[editar]

Schökel es principalmente conocido por la traducción de la Biblia que dirigió junto a Juan Mateos y que se publicó como Nueva Biblia Española (1976). Para llegar a un público amplio publicó en 1993 la Biblia del Peregrino. Edición de estudio, con notas para facilitar a muchos la consulta, el estudio y lectura profunda de la Sagrada Escritura.[6]La Biblia de Nuestro Pueblo es una versión con comentarios de corte pastoral de cada pasaje y letra grande, con dos ediciones diferentes, una para España y otra adaptada para Latinoamérica.

Referencias[editar]

  1. El misterio de la Palabra. Homenaje a Luis Alonso Schökel, Madrid: Cristiandad, 1983, ISBN 84-7057-338-1, p. 11
  2. El misterio de la Palabra. Homenaje a Luis Alonso Schökel, Madrid: Cristiandad, 1983, ISBN 84-7057-338-1, p. 11-13
  3. O. González de Cardedal, "Luis Alonso Schokel", art. en el diario ABC (diario), 15 de julio de 1998, p.3.
  4. El misterio de la Palabra. Homenaje a Luis Alonso Schökel, Madrid: Cristiandad, 1983, ISBN 84-7057-338-1, pp. 14-21
  5. Luis Alonso Schökel; Dialnet.
  6. Schökel, Luis Alonso; Ediciones Cristiandad.