L'Impatience
L'impatience (La impaciencia), RCT 26 es el título de una cantata de Jean-Philippe Rameau.
Fue compuesta aproximadamente en 1720 o antes de esa fecha, probablemente en Clermont-Ferrand (según Hugues Maret). La conocemos gracias a la copia manuscrita (no autógrafa) que ha llegado hasta nosotros.
Está escrita para voz de soprano («dessus»), viola da gamba y bajo continuo. La viola tiene un importante papel concertante a la italiana; pese a ello, en opinión de Cuthbert Girdlestone, L'impatience es una de las cantatas menos elaboradas de Rameau (op.cit. página 65).
Argumento: Un amante espera en un bosque al alba a su amada, que ha de acudir a su encuentro. La espera espolea su impaciencia y manifiesta su envidia por los pájaros, que cantan felices. Corine llega finalmente, como promesa de la felicidad que sigue a la espera.
La cantata consta de tres arias de caracteres diversos, precedidas cada una de un recitativo (la espera impaciente, la meditación racional y, por último, la alegría recobrada).
Récitatif
- Ces lieux brillent déjà d'une vive clarté.
- Depuis longtemps, j'ai vu naître l'aurore.
- Le charmant objet que j'adore
- Devait la précéder dans ce bois écarté.
- Mais je ne la vois point encore.
Air gai
- Ce n'est plus le poids de ma chaîne
- Qui me fait pousser des soupirs,
- La seule attente des plaisirs
- Fait à présent toute ma peine.
- Attends-tu pour payer ma flamme,
- Amour, que je sois plus épris ?
- Tu connais l'ardeur de mon âme ;
- En peux-tu retarder le prix ?
Récitatif
- Les oiseaux d'alentour chantent dans ce bocage,
- Et je connais à leur ramage
- Que rien ne manque plus au bonheur de leurs feux.
- Ils goûtent avant moi les fruits de la constance.
- Peut-être mieux traités sont-ils plus amoureux.
Air tendre
- Pourquoi leur envier leur juste récompense ?
- L'amour ne me fait point d'offense
- Quand il rend les amant heureux.
- Il songe à redoubler par mon impatience
- Le doux plaisir qui doit suivre mes vœux.
Récitatif
- Mais Corine paraît, je vois enfin les charmes
- Qui vont dissiper mes alarmes.
- Allons tomber à ses genoux !
- Oiseaux, de votre sort, je ne suis plus jaloux !
Air léger
- Tu te plais, enfant de Cythère,
- À faire acheter tes douceurs.
- L'amour que tu veux satisfaire
- N'est point exempt de tes rigueurs.
- Pour être heureux dans ton empire
- Il faut qu'il en coûte des pleurs.
- Plus un fidèle amant soupire,
- Mieux il connaît le prix de tes faveurs.
Bibliografía
[editar]- Philippe Beaussant (dir.). Rameau de A à Z (París: Fayard, ) (ISBN 2-213-01277-6), página 181.
- Christophe Rousset. Jean-Philippe Rameau (Arlés: Actes Sud, col. «Classica», ). (ISBN 978-2-7427-7076-2).
- Cuthbert Girdlestone. Jean-Philippe Rameau : His life and work (New York: Dover Publications, (ISBN 0-486-26200-6).