Konjaku Monogatarishū
Konjaku monogatarishū (今昔物語集 Konjaku monogatarishū?, traducido como "Antología de cuentos del pasado") es una antología japonesa de más de mil cuentos escritos alrededor de 1120,[1] durante fines del Período Heian (794-1185).[2] La colección completa se recopiló originalmente en 31 volúmenes, de los cuales solo 28 han llegado a nuestros días.[3] Los mismos contienen varias historias de India, China y Japón.
Cada cuento comienza con la frase Érase una vez (今は昔) (ima wa mukashi), cuya lectura japonesa on'yomi (elidiendo la partícula は) es konjaku; de ahí el nombre de la antología. La obra es también conocida como "Konjaku monogatari" ("cuento(s) del pasado") aunque eso pudiese dar a entender que fuera un solo cuento y no una antología.
Contenido
[editar]La obra recopila 1039 setsuwa o cuentos, organizados en 31 volúmenes, de los cuales sobreviven 28; los libros 8, 18 y 21 están perdidos. Los cuentos se organizan de acuerdo a la región en la que se narran los hechos. Los primeros 5 volúmenes, o la sección 天竺 (Tenjiku), contienen cuentos de India, la siguiente, 震旦 (Shintan), contiene cinco cuentos de China, y la sección restante 本朝 (Honchō), de Japón.[3] La temática de los mismos proviene desde el budismo y el folclore regional.
Los cuentos budistas cubren un amplio rango de temas, tanto tradicionales (sobre el origen, desarrollo, transmisión y enseñanza del budismo) y dogmáticos (enfatizando la idea de la retribución kármica).[2]
Estos cuentos de carácter folclórico describen los encuentros entre humanos y hechos sobrenaturales. Los personajes típicos representan miembros de la nobleza, guerreros, monjes, eruditos, médicos, granjeros, pescadores, mercaderes, prostitutas, bandidos y mendigos de la sociedad japonesa. Sus rivales sobrenaturales son espíritus, onis y tengus.
Fecha y autoría
[editar]La obra es anónima y existen muchas teorías en cuanto a su autoría: la más extendida asegura que el recopilador fue Minamoto no Takakuni,[3] autor del Uji dainagon monogatari, pero hay historias fechadas con posterioridad a su muerte.[1][2] Otras teorías proponen que el autor fue el monje budista Tobane Sōjō, mientras que una tercera corriente propone que fue otro monje budista que residió en algún lugar de Kioto o Nara durante los últimos años del período Heian.[4] Hasta el momento, ni ha encontrado evidencia suficiente para resolver la cuestión ni ha llegado aún a un consenso general al respecto.
La fecha de la obra es también incierta. A raíz de los acontecimientos descritos en algunos de los cuentos, aparentemente se compuso en algún punto de la primera mitad del siglo XII, después de 1120.
Importancia
[editar]Muchos de los cuentos que aparecen en el Konjaku también se pueden encontrar en otras recopilaciones, como las historias de espectros que han pasado a formar parte de la conciencia colectiva, y han sido narradas muchas veces durante los siglos posteriores. Otros escritores contemporáneos han adaptado también cuentos del Konjaku Monogatarishū; un ejemplo muy conocido es "En una arboleda" de Akutagawa Ryūnosuke (conocido en Occidente a partir del film de Kurosawa, Rashōmon). Otros autores que escribieron historias basadas en esta obra son Tanizaki Jun'ichiro y Hori Tatsuo.
Una enigmática oración en el clásico de Akutagawa, Rashomon, dice:
旧記の記者の語を借りれば、『頭身の毛も太る』ように感じたのである。Tomando prestada una frase de los escritores del pasado, sintió como si 'los cabellos de su cabeza y cuerpo hubiesen endurecido.'
Es una referencia a un verso del Konjaku monogatarishū donde se indica que el personaje estaba asustado y sintió que se le ponía la piel de gallina.
Curiosidades
[editar]En el calendario de pared del año 2006 de Radiohead, el día 16 de abril está marcado como el "Domingo de Konjaku Monogatari"[cita requerida].
Referencias
[editar]- ↑ a b Ury, Marian (1979). «Introducción». Tales of Times Now Past: Sixty-two Stories from a Medieval Japanese Collection (en inglés). University of California Press.
- ↑ a b c Watson, Burton; Shirane, Haruo (2011). «Tales of Times Nos Past Konjaku Monogatari Shū». The Demon at Agi Bridge and Other Japanese Tales. Columbia University Press.
- ↑ a b c Buswell, Robert; Lopez, Donald. «Konjaku Monogatarishū». The Princeton Dictionary of Buddhism (en inglés). Princeton University Press. p. 442.|año=2013
- ↑ Davisson, Zack (2015). «Weird Tales». Yurei: The Japanese Ghost (en inglés). Chin Music Press. ISBN 9780988769359.