Kálmán Faluba
Kálmán Faluba | ||
---|---|---|
Kálmán Faluba en 2011 | ||
Información personal | ||
Nacimiento |
17 de septiembre de 1941 Budapest (Reino de Hungría) | (83 años)|
Nacionalidad | Húngara | |
Lengua materna | Húngaro | |
Educación | ||
Educado en | Universidad Eötvös Loránd | |
Información profesional | ||
Ocupación | Activista cultural, filólogo, traductor, lingüista e hispanista | |
Conocido por | Traductor de Ramon Llull al húngaro y autor del primer diccionario catalán-húngaro. | |
Cargos ocupados | Presidente de l'Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (2006-2012) | |
Distinciones |
| |
Kálmán Faluba (Budapest, Hungría, 17 de septiembre de 1941) es un filólogo e hispanista húngaro, promotor de la enseñanza de la lengua catalana en su país.
Biografía
[editar]Faluba estudió filología hispánica e italiana en la Universidad Eötvös Loránd de Budapest, de la que es actualmente profesor y aprendió catalán con una gramática de Antoni Badia i Margarit. En 1971 consiguió que se introdujera la enseñanza de la lengua y la literatura catalanas en los planes de estudio, hecho que contribuyó en la formación de un grupo importante de catalanófilos en Hungría.[1] En 1973 participó en la fundación de la Asociación Internacional de Lengua y Literatura Catalanas y en 1986 en el Segundo Congreso Internacional de la Lengua Catalana. Ha traducido al húngaro el Árbol de filosofía de amor y en 1994 el Libro de Amigo y Amado de Ramon Llull.[2]
Forma parte de la redacción de Journal of Catalan Studies (Revista Internacional de Catalanística). Ha publicado obras sobre lingüística (gramática y lexicografía), historia de la literatura, situación del catalán y de las otras lenguas no estatales de España, y sobre las relaciones de la catalanística con su país. Fue el autor con Károly Morvay de los primeros diccionarios catalán-húngaro (1990) y húngaro-catalán (1996), obra que les valió el Premio Catalonia otorgado por el Instituto de Estudios Catalanes (IEC) en 1992.[3] En 1990 recibió la Cruz de San Jordi, en 1992 fue nombrado miembro correspondiente de la Sección Filológica del Instituto de Estudios Catalanes y en 1993 recibió el Premio Internacional Ramon Llull. De 2006 a 2012 presidió la Asociación Internacional de Lengua y Literatura Catalanas, sucediendo a Albert Hauf y siendo sucedido por Antoni Ferrando.
Obras
[editar]- Diccionario catalán-húngaro (1990), con su discípulo Károly Morvay
- Diccionario húngaro-catalán (1996)
- Guía de conversación catalán-francés (1993)
- Guida alla conversazione italiano, catalano, spagnolo (1994)
- Literatura húngara y literatura catalana: conocimiento mutuo (2004)
- Spanyol-Magyar Kéziszótár. Diccionario español-húngaro (2009)
- Diccionario húngaro-español. Magyar-Spanyol Kéziszótár (2009)
Véase también
[editar]Referencias
[editar]- ↑ Dóra Bakucz. «Egy spanyol, ha nem tanulta, nem érti a katalánt» (entrevista a Kálmán Faluba y Balázs Déri). 1749, 14 noviembre 2020.(en húngaro)
- ↑ Montserrat Bayá. «Kálmán Faluba i les traduccions literàries», en: Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, vol. LXXI (=Homenatge a Kálmán Faluba, 1), Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2017, p. 19-24.
- ↑ Gran Enciclopedia Catalana (ed.). «Kálmán Faluba». l'Enciclopèdia (en catalán). Barcelona.
Cargos públicos | ||
---|---|---|
Precedido por: Albert Hauf |
Presidente de la Asociación Internacional de Lengua y Literatura Catalanas 2006-2012 |
Sucesor: Antoni Ferrando i Francès |
- Hombres
- Nacidos en 1941
- Nacidos en Budapest
- Hispanistas de Hungría
- Traductores del catalán
- Traductores del español al húngaro
- Filólogos de Hungría
- Gestores culturales
- Galardonados con la Creu de Sant Jordi
- Miembros del Instituto de Estudios Catalanes
- Profesores de la Universidad Eötvös Loránd
- Alumnado de la Universidad Eötvös Loránd
- Húngaros del siglo XX
- Húngaros del siglo XXI