Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Inglés canadiense»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
ZéroBot (discusión · contribs.)
m r2.7.1) (Bot: Añadiendo az:Kanada ingiliscəsi
Línea 5: Línea 5:
== Historia ==
== Historia ==


el ingles canadience es el mejor y me la los americanos no sirven
El término ''inglés canadiense'' es acuñado por primera vez en un discurso del reverendo A. Constable Geikie en un discurso ante el ''Canadian Institute'', en 1857. Geikie, un canadiense de origen escocés, reflejó la actitud anglocéntrica prevaleciente en Canadá por los siguientes cien años cuando se refería a la lengua como un ''dialecto corrupto'', en comparación al inglés propiamente hablado por inmigrantes de Gran Bretaña.

Por supuesto, las lenguas de los pueblos aborígenes canadienses comenzaron a influir en las lenguas europeas usadas en Canadá incluso antes de que se llevara a cabo la extensa colonización, y el francés del Bajo Canadá proporcionó vocabulario al inglés del Alto Canadá.


== Ortografía ==
== Ortografía ==

Revisión del 18:28 12 dic 2012

El Inglés canadiense (Canadian English) es una variedad del inglés usado en Canadá. Más de 25 millones de canadienses (85% de la población) tiene algún conocimiento del idioma. La ortografía del inglés canadiense puede ser descrita como una mezcla de inglés estadounidense, británico, francés de Quebec y giros canadienses únicos. El vocabulario canadiense es similar al inglés estadounidense, aunque con diferencias claves y variaciones locales.

En 1998 Oxford University Press produjo un diccionario inglés canadiense, después de cinco años de investigación lexicográfica llamado Canadian Oxford Dictionary; una segunda edición se publicó en 2004. Se listaron palabras únicamente canadienses y palabras prestadas de otros idiomas, y ortografías reconocidas, tales como si colour o color fuesen la opción más popular de uso común.

Historia

el ingles canadience es el mejor y me la los americanos no sirven

Ortografía

Véase también