Ilmari Federn

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ilmari Federn
Familia
Padre Karl Federn Ver y modificar los datos en Wikidata

Ilmari Federn fue un occidentalista, autor del "Occidental-English Vocabulary" (1937) y del "Occidental-Dansk Ordbog" (1937). Hijo del autor austríaco Karl Federn (1868 - 1943), Ilmari tradujo muchas de sus obras al Occidental,[1]​ incluyendo Li pont[2]​ y Li verd parapluvie[3]​. Llamado la "mano derecha de de Wahl",[4]​ hizo la revisión final[5]​ del "Dictionarium English-Occidental" de los señores Pope e Kemp.

Obras[editar]

  • Occidental -Grundlage für einen Internationalen terminologischen code (1936)
  • Occidental-English vocabulary (1937)
  • Occidental-Dansk Ordbog (1937)
  • Slovník occidentalsko-český (1937)
  • Spíritu de Occidental : li ovre de Edgar de Wahl (1938)
  • Vocabolario Italiano-Interlingue (1949)
  • Occidental. l'interlingue, langue de compréhension immédiate (1950)

Referencias[editar]

  1. Cgl. 1943 p.104
  2. https://archive.org/details/Kosmoglott-Cosmoglotta_1937_n113_mar-apr/page/n15 Cgl. 1937
  3. https://archive.org/details/Kosmoglott-Cosmoglotta_1935_n103_jul-aug/page/n13
  4. Cgl. 1945 p.67: "Tis queles conosse Sr. Federn personalmen e save quant grand esset su activitá e su influentie in nor movement (il esset in facte li dextri manu de nor mastro de Wahl) va associar se al joya del sviss ductores pri ti unesim signe de vive de nor car amico pos un tre long silentie."
  5. Cgl. 1945 p.120