Idioma atákapa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Atákapa
yukhiti
Hablado en Bandera de Estados Unidos Estados Unidos
Región Luisiana
Hablantes lengua muerta
Familia Lengua aislada

Distribución de la lengua atakapa antes del contacto con los europeos.

El atákapa (autoglotónimo: yukhiti[1]​) es una lengua extinguida y aislada, nativa del suroeste de Luisiana y del este de Texas, Estados Unidos.

Variación geográfica[editar]

Había dos variedades o dialectos del atákapa:

  1. Este
  2. Oeste

El dialecto atákapa Este se conoce por una lista de 287 palabras recogidas en 1802 por Martín Duralde. Los últimos hablantes vivían en la zona de Poste des Attackapas (Saint Martinville), actualmente Franklin, Luisiana.

El atákapa Oeste es el mejor conocido, con palabras, frases y textos recogidos en 1885, 1907 y 1908 por Albert Gatschet. La mayor parte fue recogida en Lake Charles, Luisiana. Los últimos parlantes fueron Louison Huntington, Delilah Moss, Teet Verdine, y Armojean Reon. Existe una vocabulario más antiguo, con una lista de 45 palabras recogidas en 1721 por Jean Béranger. Estos hablantes fueron capturados en la zona de Galveston Bay.

Aunque John Swanton aducía que el vocabulario de Béranger era un dialecto akokisa hablado por la etnia akokisa, no hay evidencia real que apoye esta conexión.

Comparación léxica[editar]

La siguiente tabla muestra los numerales en algunas lenguas indígenas norteamericanas:

GLOSA Atákapa Oc.[2] Atákapa Or.[3] Natchez[4] Chitimacha[5][6] Tónkawa[7] Karankawa[8]
'1' tanuʔk hannik wītã (h)unku weˑʔls nā́tsa
'2' tsīk hapalšt āwiti (h)upa ketay haíkia
'3' lāt nēti kahitie metis kaxáyi
'4' himatoʔl tets kinawīti me(če)čant sikit hayo
'5' nīt išpīti hussa kaskʷa nā́tsa
'6' lāt tsīk lāhanaʔoχ hatẽka haíkia, háyo
'7' paχ(e) paighu anʔkwa mīčeta haíkia, nā́tsa
'8' himatoʔl tsīk apkatūpiš kweta haíkia
'9' wōš išōlan /
tegghuiau
witipkatūpiš kwičeta haíkia
'10' wōš /
heissign
ōkō heihetie hábe

Los términos del karankawa fueron recopilados A. S. Gatschet a partir de lo que recordabanhacia finales de 1880 algunos ancianos entre ellos Alice Oliver, que sólo recordaban palabras y no estaban segurods de los significados de ahí las inconsistencias en la lista.

Referencias[editar]

  1. Gatschet and Swanton (1932). A Dictionary of the Atakapa Language. United States Government Printing Office. p. 68. 
  2. atákapa Dictionary
  3. atákapan Numerals
  4. Natchez numerals
  5. Chitimacha Words
  6. Chitimacha Numerals
  7. Hoijer, Harry. 1949. An analytical dictionary of the Tonkawa language. University of California publications in linguistics, 5(1). Berkeley: University of California Press.
  8. Swanton, John. 1940. Linguistic material from the tribes of southern Texas and northern Mexico.

Bibliografía[editar]

  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Gatschet, Albert S., and Swanton, John R. (1932) A Dictionary of the atákapa Language. Smithsonian Institution, Bureau of American Athnology, bulletin 108. Washington, DC: Government Printing Office.
  • Goddard, Ives. (2005). The indigenous languages of the Southeast. Anthropological Linguistics, 47 (1), 1-60.
  • Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
  • Swanton, John R. A sketch of the atákapa language. International Journal of American Linguistics. 5 (2-4), 121-149.

Enlaces externos[editar]