Himno nacional de Yemen

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
En árabe: الجمهورية المتحدة
al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh
Español: República Unida
Información general
Himno Nacional de YemenBandera de Yemen Yemen
Letra Abdullah "Al-Fadhool" Abdulwahab Noman
Música Ayoob Tarish
Adoptado 22 de mayo de 1990
Multimedia
República Unida (Instrumental)

¿Problemas al reproducir este archivo?

República Unida (en árabe: الجمهورية المتحدة; al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh), es el himno nacional de Yemen. Fue escrito por Abdullah "Al-Fadhool" Abdulwahab Noman y compuesto por Ayoob Tarish. La música era anteriormente el himno de la República Democrática Popular de Yemen (Yemen del Sur) pero se convirtió en el himno oficial tras la unificación del país en 1990.

Durante el periodo de Yemen del Sur, el título era (en árabe: النشيد الوطني لجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية, 'n-Nashīd Al-Waṭani Le-Jemhūrīyyat 'l-yaman 'D-demuqrāṭiyya.)[1]

Letras[editar]

Letras oficiales, utilizados por la República de Yemen[editar]

Letras de árabe Transliteración Traducción al español

رددي أيتها الدنيا نشيدي

ردديه وأعيدي وأعيدي

واذكري في فرحتي كل شهيد

وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي

وحدتي..وحدتي..يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي

أنت عهد عالق في كل ذمة

رايتي.. رايتي..يانسيجاً حكته من كل شمس

أخلدي خافقة في كل قمة

أمتي.. أمتي.. امنحيني البأس يامصدر بأسي

وأذخريني لك يا أكرم أمة

عشت إيماني وحبي أمميا

ومسيري فوق دربي عربيا

وسيبقى نبض قلبي يمنيا لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Raddidihi Wa-un 'idi Wa-a idi

Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi

Wa soynahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi

Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah

Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah

Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba' si

Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa Hubbi o'omamia

Wa-masiri Fawqa Darbi Arabiyya

Wa-sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya

Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

Repite, O Mundo, mi canción.
Eco una y otra vez.
Recuerda, a través de mi alegría, cada mártir.
Vístelo con los mantos brillantes de nuestros festivales.
Repite, O Mundo, mi canción.
Mi unidad, Oh canción maravillosa qué llena mi corazón,
Eres la promesa de todo porvenir,
Mi estandarte, Oh la tela clavada de cada sol
Levantado para siempre, en cada cumbre
Mi nación, darme fuerzas, Oh fuente de poder
Y salvarme por ti, la mejor de las naciones.
En la fe y el amor, soy parte de la humanidad,
Y marcharé primero entre los árabes.
Y mi corazón latiente seguirá siendo el de un Yemenita.
Ningún extranjero jamás tendrá dominio sobre Yemen.

Letras originales, utilizados por Yemen del Sur[editar]

Letras en árabe Transliteración Traducción al español

Coro

رددي أيتها الدنيا نشيدي

ردديه وأعيدي وأعيدي

واذكري في فرحتي كل شهيد

وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي

1

يـا بلادي نحن أبنـاء وأحفاد رجالك

سوف نحمي كل ما بين يدينا من جلالـك

وسيبقى خالد الضوء على كل المسالك

كل صخرة في جبالك .

كل ذرة في رمالك

2

كـل أنداءفي ضـلالـك

مـلـكنا

إنـها ملك أمـانينا الـكبيرة.

حقنا جاء من أمجاد ماضيك المثيرة

Coro

3

وحدتي .. وحدتي ..

يا نشيدا رائـعاً يملأ نـفسي أنتِ عـهد عالق في كل ذمة

رايتي .. رايتي ..

يا نسيجاً حكته من كل شـمس اخـلدي خافقة في كل قمة

أمتي .. أمتي ..

امنحيني البأس يا مصدر بأسي واذخريني لك يا أكرم أمة

4

عشت إيماني وحبي امميا

ومسيري فوق دربي عربيا

وسيبقى نبـض قلبي يمنيا

لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

رددي أيتها الدنيا نشيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي

Coro

Coro:
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi.
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa Soynahihi Hullalan Min Daw'i Idi.
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi.
I:
Ya Biladi, Nahnu Abna'u Wa Ahfadu Rijalik
Sawfa Nahmi Kulla Ma Bayna Yadayna Min Jalalik.
Wa Sayabqa Khalida 'D-daw'i 'Ala Kulli 'El-masalik
Kullu Sakhrin Fi Jibalik, Kullu Dharrati Rimalik.
II:
Kullu Anda'i Dilalik, Milkuna
Innaha Milku Amanina 'L-kabirah, Haqqana
Ja'a Min Amjadi Madiki 'L-muthirah.
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Coro:
III:
Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'a Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah.
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah.
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba i
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah.
IV:
'Ishtu Imani Wa Hubbi o'omamia
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya.
'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya.
Wa Sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.
Coro
Coro:
Repite, Oh Mundo, mi canción.
Eco él encima y encima otra vez.
Recuerda, a través de mi alegría, cada mártir.
Vístelo con los mantos brillantes de nuestros festivales.
Repite, Oh Mundo, mi canción.
Repite, Oh Mundo, mi canción.
Verso 1
Oh mi país, somos hijos y nietos de tus hombres.
Guardaremos toda su majestad en nuestras manos.
Su luz quedará para siempre, en cada sitio.
Cada roca de tus montañas, y cada partícula de vuestra tierra.
Verso 2
Toda la humedad de de tus aguas, son nuestras.
Es el soberano de nuestras esperanzas, y nuestros derechos.
Proviene de la grandes glorias de su pasado.
Repite, Oh Mundo, mi canción.
Repite, Oh Mundo, mi canción.
Coro:
Verso 3
Mi unidad, Oh canción maravillosa qué llena mi corazón,
Eres la promesa de todo porvenir,
Mi estandarte, Oh la tela clavada de cada sol
Alzado para siempre, en cada cumbre
Mi nación, darme fuerzas, Oh fuente de poder
Y salvarme por ti, la mejor de las naciones.
Verso 4
En la fe y el amor, soy parte de la humanidad,
Y marcharé primero entre los árabes.
Y mi corazón latiente seguirá siendo el de un Yemenita.
Ningún extranjero jamás tendrá dominio sobre Yemen.
Coro

Referencias[editar]

  1. «Yemen National Anthem». National Anthems.info. 

Enlaces externos[editar]