Ir al contenido

Gabriel Bibiloni

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Gabriel Bibiloni
Información personal
Nacimiento 1951 Ver y modificar los datos en Wikidata
Pórtol (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Educación
Educación Universidad de Barcelona. Filología Catalana
Educado en Universidad de Barcelona (Doc. en Filología catalana; desde 1983) Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Lingüista
Empleador Universidad de las Islas Baleares
Sitio web

Gabriel Bibiloni i Canyelles es un lingüista y profesor en la Universidad de las Islas Baleares.[1]

Se licenció en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona (1974), y dedicó su tesis doctoral (1983) al estudio sociolingüístico del mallorquín. En 1975 empezó a ejercer de profesor en la Facultad de Filosofía y Letras de Palma, y desde 1991 en la Universitat Catalana d'Estiu de Prada.

Es autor de numerosos trabajos en el ámbito de la sociolingüística, la normativización lingüística y la toponimia. Ha sido director del Servicio Lingüístico de la UIB (1999-2001), la entidad asesora para toponimia y lingüística reconocida por el gobierno de las Islas Baleares. Ha sido asesor del Ayuntamiento de Palma para la normalización del nomenclátor viario de la ciudad, y es miembro de diversos consejos y comisiones relacionados con el uso lingüístico. Ha pertenecido al Consejo Asesor de la Gramática Catalana del Institut d'Estudis Catalans y al equipo redactor de la Gramàtica del Català Contemporani. También ha colaborado en el Larousse Català.

En el campo de investigación, se ha interesado por la teoría y la planificación del estándar (el establecimiento de la normativa), las interferencias lingüísticas y el análisis de la situación sociológica del catalán, por lo que ha trabajado con encuestas sociolingüísticas.

Producto de su actividad divulgadora, su blog personal es uno de los espacios de referencia en la blogosfera catalana. Propuso públicamente, y es uno de los principales defensores, el uso de la grafía blog, [2]​ usada en el conjunto de las lenguas del entorno del catalán, para el neologismo que el TERMCAT recogió como bloc,[3]​ con lo que se creó una polémica en el ámbito de los blogs. Defiende la postura que el catalán sea la única lengua oficial en una eventual Cataluña independiente.[4][5]

Obras

[editar]

Además, ha publicado una treintena de artículos sobre lingüística catalana o sociolingüística en revistas especializadas, como Randa, Affari, Revista de Catalunya, Caplletra, Llengua Nacional, y ha colaborado en revistas o periódicos como Lluc, El Mirall, Escola Catalana, Serra d'Or, El Temps, Avui, Diari de Balears, Última Hora y otros.

Referencias

[editar]
  1. «Gabriel Bibiloni: 'Mot nou que apareix en espanyol, mot que incorpora el català'». VilaWeb (en catalán). Consultado el 8 de noviembre de 2020. 
  2. «En defensa de la paraula blog». Archivado desde el original el 11 de octubre de 2007. Consultado el 8 de noviembre de 2020. 
  3. Entrada bloc Archivado el 25 de octubre de 2007 en Wayback Machine. al Termcat
  4. «Gabriel Bibiloni: 'El nou estat només ha de tenir una llengua oficial: el català'». VilaWeb.cat (en catalán). Consultado el 8 de noviembre de 2020. 
  5. Segura, Cristian (23 de agosto de 2016). «Rufián abandona un acto que pedía el catalán como única lengua oficial». El País. ISSN 1134-6582. Consultado el 8 de noviembre de 2020. 

Enlaces externos

[editar]