Francesc Ferrer

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Francesc Ferrer Pastor»)
Francesc Ferrer
Información personal
Nacimiento 1918 Ver y modificar los datos en Wikidata
Fuente Encarroz (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 11 de julio de 2000 Ver y modificar los datos en Wikidata
Valencia (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Lexicógrafo Ver y modificar los datos en Wikidata
Sitio web fundacioferrerpastor.org Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones
Firma

Francesc Ferrer Pastor (la Font d'En Carròs, Valencia; 1918 - Valencia; 2000) fue un lexicógrafo español que dedicó su vida a difundir y normalizar el valenciano en su tierra.

Biografía[editar]

Tras la derrota de la II República española y la consolidación del régimen franquista un grupo de valencianos resguardados en Lo Rat Penat consiguieron transmitir a las nuevas generaciones el uso culto de la lengua valenciana en espera de tiempos mejores. Entre ellos se encontraba un humilde corrector de pruebas de imprenta, primero del diario Levante y Jornada, donde sufrió un accidente laboral que le hizo perder la mano izquierda. Y después pasó a la imprenta de Federico Doménech, que editaba el diario Las Provincias. Era Francesc Ferrer Pastor, natural de la Font d'En Carròs pero residente desde los 6 años en la ciudad de Valencia.

Asistió, en 1948, al primer curso de lengua y literatura de Lo Rat Penat, impulsado por Carles Salvador, Enric Valor, Enric Matalí i Timoneda y Josep Giner. Ferrer Pastor obtuvo el título de profesor de valenciano y se integró en la plantilla de profesores, lo cual le permitió establecer buena relación con ellos.

Dado que el único género literario consentido en los primeros años del franquismo era la poesía jocfloralesca y religiosa, pronto concibió la idea que una de las mejores formas de potenciar el cultivo del valenciano era redactando un diccionario de rimas. El Diccionari valencià ordenat alfabèticament per a servir de Diccionari de la Rima per Francesc Ferrer Pastor, con la colaboración de Josep Giner, apareció en forma de fascículos el 1955 y como tomo único el 1956, con una tirada de 1000 ejemplares. Constaba de más de 42 000 palabras y su publicación fue posible gracias a las suscripciones, mayoritariamente valencianas, y al generoso apoyo del patricio Nicolau Primitiu Gómez Serrano.

Agotada la primera edición, Ferrer Pastor, ahora sin la colaboración de Giner, sacó una segunda en dos tomos de 5000 ejemplares y más de 24 000 palabras nuevas. Ahora bien, por su naturaleza, el primer Diccionari de la Rima tenía que ser una obra destinada a minorías y, por tanto, poco útil para salvaguardar la memoria de la lengua en aquellos años difíciles.

En 1955 Enric Matalí i Timoneda se hizo cargo desinteresadamente de la administración completa de la primera edición del Diccionario Valenciano y de la Rima de Francesc Ferrer i Pastor.[1][2]

En aquellas circunstancias, el camino más eficaz para llegar al mayor número de valencianos era la publicación y difusión de vocabularios bilingües. Y, sin ayuda institucional, empezó a componer y a editar en sus talleres de impresor el Vocabulari Valencià-Castellà en el año 1960. Poco después, en 1967 publicó el Vocabulari Castellà-Valencià y, finalmente, la suma de los dos, titulada Vocabulari Castellà-Valencià. Valencià-Castellà en 1968. Este último, con constantes mejoras, no ha cesado de reeditarse y acompaña a miles de valencianos, antes del Estatut d'Autonomia (1982), en el aprendizaje de la lengua. Además, para que no hubiera ninguna dificultad en su consulta, publicó el 1973 Lliçons d'ortografia.

Después del Estatut d'Autonomia, que aseguró la presencia del valenciano en la escuela, Ferrer Pastor se adaptó a las nuevas circunstancias y publicó un ambicioso Diccionari General (1985) y un útil Vocabulari Valencià Escolar (1987).

El Diccionari General, la obra lexicográfica valenciana más importante hasta el momento, fue la respuesta inmediata de Ferrer Pastor a uno de los retos que planteaba la incorporación oficial de la lengua catalana al sistema educativo valenciano. Era necesario disponer de un buen diccionari general, capaz de satisfacer las necesidades de un público cada vez más numeroso y exigente.

El conjunto de la obra de Francesc Ferrer Pastor constituye una importante contribución a la lengua valenciana en la Comunidad Valenciana, tanto en los momentos anteriores a la aprobación del Estatut d'Autonomia como después porque ha servido de apoyo a la tarea didáctica de tantos maestros y profesores de valenciano y en valenciano.

Obras[editar]

Diccionarios[editar]

  • Diccionari de la Rima, Valencia, Federico Doménech, 1956.
  • Vocabulari Valencià-Castellà, Valencia, Sicània, 1960.
  • Vocabulari Castellà-Valencià, Valencia, Sicània, 1966.
  • Vocabulari Castellà-Valencià. Valencià-Castellà, Valencia, Sicània, 1968.
  • Diccionari de la Rima. Diccionari General, Valencia, Denes, 1985.
  • Diccionari Valencià Escolar, València, Denes, 1989.
  • Diccionari Escolar Valencià-Castellà i Castellà-Valencià, Paiporta, Denes, 1994.
  • Diccionari de Refranys, Paiporta, Denes, 2002.

Gramáticas y textos para tipógrafos[editar]

  • Lliçons d'ortografia, València, Fermar, 1973.
  • Gramàtica valenciana, Paiporta, Denes, 1994.
  • Normes de correcció d'originals i proves d'impremta, Paiporta, Denes, 1994.

Narrativa infantil[editar]

  • I a eixe, samaruc!, Valencia, Denes, 1990.
  • Per què el rei Gaspar té els cabells blancs?, Valencia, Denes, 1993.
  • Els gossos i la prevenció d'accidents, Paiporta, Denes, 1994.
  • “Sòcrates”. Una de burros, Paiporta, Denes, 1994.
  • El suc de cervell i la dona, Paiporta, Denes, 1994.
  • L'abella baralladissa, Paiporta, Denes, 1994.
  • Car all, car all, carall, Paiporta, Denes, 1995.

Premios[editar]

Su labor fue reconocida en 1994, cuando recibió el Premi d'Honor de les Lletres Valencianes y en 1995 recibió el Porrot d'Honor de les Lletres Valencianes de Silla.

Referencias[editar]

  1. Cortés, Santi (ccordinador) (2013). Ensenyar valencià en temps difícils (en catalán). Fundació Carles Salvador. ISBN 978-84-940225-4-8.
  2. «Copia archivada». Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 15 de marzo de 2016.