Diferencia entre revisiones de «Juegos para escoger»
Línea 312: | Línea 312: | ||
(de Argentina) |
(de Argentina) |
||
:Ta te ti, |
:Ta te ti, |
||
: |
:figurita para mi. |
||
:Si no |
:Si no sera para mi, |
||
:será para |
:será para tí. |
||
:(Un enano haciendo pis, |
:(Un enano haciendo pis, |
||
:en el medio de un jardín) |
:en el medio de un jardín) |
Revisión del 17:28 28 sep 2009
Una fórmula de echar a suertes o fórmula de rifar es un sistema para seleccionar una persona que haga un determinado papel (como por ejemplo parar) en un juego. Una variante típicamente infantil son las rimas, poemas o canciones para echar a suertes.
Algunas fórmulas son juegos en sí mismos, como :
Otras fórmulas :
- Moneda al aire (cara o cruz, cara o ceca, cara o sello...)
- Sacar pajitas
- Pies o Echarlo a pies. Los capitanes de los equipos se ponen uno enfrente del otro a cierta distancia. Por turno, se van acercando poniendo los pies uno delante del otro. Cuando están cerca si el pie monta y cabe (pisa al del contrario y cabe perperndicularmente en el hueco disponible), gana, si solo cabe, se vuelve a empezar. Se usa para elegir campo, seleccionar los componentes del equipo, etc.
- Dedos o Echarlo a dedos. Se utiliza cuando hay que escoger a una persona entre un grupo reducido (de 3 a 5). Uno de ellos, el que está rifando, se coloca de espaldas al resto del grupo y colocando su mano a la espalda saca tantos dedos como personas elegibles haya. Cada uno de los elegibles señala - sin tocarlo - uno de esos dedos, y el dedo que queda sin señalar corresponde al que está rifando. Una vez que todos han seleccionado su dedo, el que rifa se da la vuelta y se muerde al azar uno de los dedos, que corresponderá al elegido.
Versiones de rimas de echar a suertes
Entre los poemas o rimas para echar a suertes, los más populares son el pito pito en España y el tin marín en Latinoamérica.
Un avión japonés
(Cádiz)
- Un avión japonés
- cuantas bombas tira al mes
(Chile)
- Un avión japonés
- cuantas balas tira al mes
El niño indicado dice un número y se cuenta ese número de jugadores.
Pin Soropín
(España)
- Pin Soropín
- La meca, La meca
- La cucurubeca
- el hijo del Rey
- vendiendo la sal
- tres maravedíes
- Mariquilla la honda
- este que se quede
- y este que se esconda
Pon Chiviricu
(España)
- Pon Chiviricú,
- Chiviricá
- Chiviri curi, curi fa
- a la mosca mosquetero
- por ahí viene el cartero
- que noticias traerá,
- San Pedro sal-va-me-lá
Tin marín
(de Panamá)
- Tin Marín de dos pingués,
- cuca la macara titire fue,
- yo no fuí, fue pepé,
- pégale pégale que ella fue.
- Tin Marín de don Pingüé,
- Cúcara, Mácara, Títere fue
- yo no fui, fue Teté,
- pégale, pégale
- con la punta del pie.
(de Perú)
- De Tin Marín de don Pingüé,
- Cúcara, Mácara, Títere fue
- yo no fui, fue Teté,
- pégale, pégale
- que él fue.
( de Cuba )
- Tin Marín de Dos Pingüé
- Cúcara Mácara Títere fue.
- Pasó la mula, pasó Miguel.
- ¿Cuántas patas tiene el gato?
- Una, dos, tres y cuatro.
- La manzana se pasea
- de la sala al comedor.
- No me pinches con cuchillo...
- ¡pínchame con tenedor!
(de Venezuela)
- Tin Marín de Dos Piringüé,
- Cúcara Mácara, Títere fue.
- Alza la pata
- caballo blanco
- y mira a ver quién fue
- o María, o José
- el que tenga un bajo a café
- ese fue.
Pito pito
(de España)
- Pito, pito, gorgorito,
- dónde vas tú tan bonito.
- A la era verdadera,
- pim, pam fuera.
- Tu te vas y tu te quedas.
(de Madrid, España)
- Pinto, pinto,
- gorgorito,
- saca la vaca
- de veinticinco.
- -¿En qué lugar?
- -En Portugal.
- -¿En qué calleja?
- -En la Moraleja.
- -Esconde esa mano
- que viene la vieja.
(de Aragón, España)
- Pito, pito, colorito,
- dónde vas tú tan bonito.
- A la era verdadera,
- pin, pon, fuera.
(de Zamora, España)
- Pito, pito, colorito.
- ¿Donde vas tú tan bonito?
- A la era verdadera.
- Pin, pan, pun, fuera.
(de León, España)
- Pinto, pinto, gorgorito,
- vende las vacas
- a veinticinco,
- y los bueys
- a veintiséis,
- saben arar,
- retejar,
- dar la vuelta
- a la redonda,
- Periquito
- que se esconda.
(de Cataluña, España)
- Pito, pito, colorito,
- dónde vas tú tan bonito.
- A la era verdadera,
- pin, pon, fuera
- la vaca lechera,
- los coches de carreras,
- tu te vas y tu te quedas.
- En la casa de Pinocho,
- todos cuentan hasta ocho:
- Uno, dos tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho!
- Pi-no-cho!
- En la casa de petete,
- todos cuentan hasta siete:
- Uno, dos tres, cuatro, cinco, seis, siete!
- Pe-te-te!
(de Andalucía, España)
- Pito, pito,gorgorito,
- dónde vas tú tan bonito.
- A la era verdadera.
- Pin, pon a fuera
- tú te la salvas y
- tú te la quedas señorita Pepa.
(de Santander, Colombia)
- Pico, Pico, melorico,
- quién te dio tan largo pico
- para que fueras a picar
- las barbas del viejo rico
- en la puerta de mi casa
- te dejé una taza de leche
- bébete la leche y déjame la nata
- que es para mi gata
- que está muy bo-ni-ta.
Otros
(de Sevilla, España)
- "Veinticinco y la Pirula"
- Se mueve la mano como cuando se cantan los cinco lobitos pero más rápido y contando desde el uno hasta que uno de los participantes dice "Ya"
- Se prosigue con la rifa a partir del número en el que se dijo "Ya" y a quien le toca la Pirula la queda
(de Extremadura, España)
- En un café se rifa un pez,
- a ver quién le toca el número tres: un, dos, tres.
- y también
- En un café se rifa un gato,
- a ver quién le toca el número cuatro: un, dos, tres, cuatro
(de Valladolid, España - juegos de pillar)
- Una dole, tele catole, quile quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil candilón, civil y ladrón (cada palabra pasa por un niño del grupo las palabras de civil y ladrón reparten al grupo entre perseguidor y perseguido).
(de Madrid, España)
- Una dola, tela catola, quila quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil candilón, cuenta las veinte que las veinte son... (y a partir de aquí cuentas 20).
(de España)
- Uni, doli, teli, catoli, estando la reina sentada en su silleta, vino el rey, apagó el candil, candil, candol, cuentalas bien, que veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, rompió el barril, barril barrilón, policía y ladrón.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, rompió el barril, barril barrilón, guardia civil y ladrón.
- Una, doli, teli, catoli, quili quilete, pan de molete, estando la reina en su gabinete, vino tilín, tilín, tilón, cuentalas bien, que veinte son.
(de Aragón, España)
- Una doli calatra sepuse puleva, peti peti petisa, petisámelo, mámatelo, upeupearu, ros-qui-lla-men-da-ru.
(de Venezuela)
- Única, docica, terciana, color de manzana, juanita y andres con estas, son, diez.
(de País Vasco, España)
- Dona dona katona
- sutondoan aitona
- lepotik behera kuttuna
- atera hadi kanpora
- neska edo mutil tuntuna
(de Mallorca, España)
- San Juan de Villanaranja
- lleva la barriga llena,
- de vino tinto, de vino azul
- lo bien que canta,
- lo bien que fuma,
- a quien salvas tú
(de Santander, Cantabria, en los setenta)
- En un plato de lentejas comen todos a la vez
- y jugando a las cartas sota, caballo y rey,
- chinita bonita *tiqui-tiqui-tí*
- rebota(?) rebota(?) *chiqui-chiqui-chí*
- ha dicho el rey que te la salgas tu por la puerta más azul del niño Jesús.
- Nota: una palabra por niño, excepto el Ni-ño Je-sús se hacía por sílabas. Las indicadas entre asteriscos se hacían moviendo los dedos bajo la barbilla de un solo niño, como haciendo cosquillas.
(de Aragón, España, para "polis y cacos")
- Un dos tres cuatro cinco
- viva Carlos Quinto
- que fue ladrón y ministro
(de Aragón, España, poniendo las manos con el pulgar hacia arriba, y "soplando" la velita que toque hasta que el corro se queda con una sola "vela")
- Una velita se multiplica,
- plica, plica, bufa
(de Asturias, España)
- Una mosca puñetera
- se cagó en la carretera
- como no sabía cagar
- se cagó en-te-ra.
(de Chile)
- Ene tene tu, cape nane nu, tisa fa, tumba la, es tas tes tis tos tu, para que salgas tu, en el nombre de Jesús un dos tres.
- Cape nane nu, saliste tu, en el nombre de Jesús.
(de Chile)
- A la vuelta de la esquina
- me encontré con don Pinocho
- y me dijo que contara
- hasta ocho:
- pin-1, pin-2, pin-3, pin-4, pin-5, pin-6, pin-7, Pinocho.
(de Chile)
- Pimpinito fue a la guerra, pin-pon fuera.
(extendida)
- Pimpinito fue a la guera, pin-pon pa-ra fue-ra.
(de Chile, más compleja)
- Zapatito cochinito, cambia de piecito. (primero un pie, luego el otro. cuando ya se usaron ambos pies, el participante es eliminado).
(de Argentina)
- Ta te ti,
- suerte para tí.
- Si no es para tí,
- será para mí.
- (Un enano haciendo pis,
- en un tarro de maní)
- Ta te ti
(de Argentina)
- Ta te ti,
- suerte para tí.
- Si no fuera para tí,
- será para mí.
- chocolate con maní
- con un chupetín
- Ta te ti
(de Argentina)
- Ta te ti,
- figurita para mi.
- Si no sera para mi,
- será para tí.
- (Un enano haciendo pis,
- en el medio de un jardín)
- Ta te ti
(de Argentina, poniendo ambos puños delante)
- terrome terrame tezín tezán
- terrome terrame tepúm! bajá!
(el que le toca baja ese puño, hasta que sólo queda uno)
(de Argentina) Un avión japonés Cuántas bombas tira al mes (el que le toca dice un número, por ej. cinco) uno-dos- tres- cuatro- cinco
(de México)
- Zapatito blanco
- zapatito azul
- dime cuántos años
- tienes tú
(de México)
- Pedro picapiedra dice así
- Yaba daba du
- te sa-les tú
(de México)
- De tin marin,
- de do pingüe
- cúcara macara,
- títere fue,
- yo no fui
- fue Tete,
- pégale, pégale,
- que ella merita fue.
(de México)
- En la vecindad del chavo
- se murió la chilindrina
- donde quieres que la entierren
- en Japón o en China
(si escoje Japón):sacate viejo panzón (si es china):sacate vieja cochina Los últimos dos aunque sean hombre o mujer se dice lo mismo (de Argentina)
- Vos nacistes atorrante y pelandrún,
- y tendrás que laburarla
- con el pico con la pala
- y con el piqui piqui pum.
(de Argentina)
- Don Pepito el verdulero
- se metió en un sombrero.
- El sombrero era de paja,
- se metió en una caja.
- La caja era de cartón,
- se metió en un cajón.
- El cajón era de pino,
- se metió en un pepino.
- El pepino maduró,
- Y don Pepito se-sal-vó.
(de Argentina)
- Pata sucia fue a la feria
- a comprar un par de medias
- como medias no había
- pata sucia se reía
- ja je ji jo ju
- pata sucia eres, TU!!!
(de Cataluña)
- Un potet d'arrós
- pis, pos
(de España)
- Un gato cayó en un pozo,
- las tripas le hicieron "guá",
- arre-moto piti poto,
- arre-moto piti-pa
- sal-vado es-tás
Fórmulas para librarse
En los juegos infantiles suele haber fórmulas o frases que sirven para librarse de participar en el sorteo. Por ejemplo:
(de Andalucía, Extremadura y Murcia, España)
- ¡Cascarón de huevo! El niño de menor edad puede decir esta fórmula para librarse del sorteo, porque al ser menor está en desventaja o no sabe jugar.
- ¡Arroz con leche que no me la eche! El primero que dice esto antes de un sorteo se libra, y sólo una persona puede librarse de esta manera.
- ¡Palomita suelta! Lo utiliza el menor por estar en desventaja. Con esto consigue que no pueda ser eliminado de un juego, pero tampoco puede eliminar
(En México)
- ¡Safo! Lo utiliza cualquier persona para librarse de participar o de realizar una tarea indeseada.
(En Colombia)
- ¡Tapo!