Diferencia entre revisiones de «Macunaíma (libro)»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
20 bytes eliminados ,  hace 8 años
m
sin resumen de edición
mSin resumen de edición
El protagonista (que lleva el mismo nombre que sirve de título a la novela), un héroe sin ningún carácter (anti-héroe), es un indio que representa al pueblo brasilero, mostrando atracción por la gran ciudad de [[São Paulo]] y por la máquina. La frase característica del personaje es ''"Ai, que preguiça!"'' (''¡Ay, qué pereza!'', en español). Como en la lengua indígena el sonido "aique" significa "pereza", Macunaíma sería, entonces, doblemente perezoso. En el comienzo de la obra se lo caracteriza así: ''"En el fondo del monte virgen nació Macunaíma, héroe de nuestra gente. Era negro retinto e hijo del miedo de la noche."''
 
La obra puede ser catalogada como perteneciente a una corriente de indianismo moderno, escrita desde una óptica cómica. Critica el [[Romantismo|Romanticismo]], utiliza los mitos indígenas, las leyendas, proverbios del pueblo brasilero y registra algunos aspectos del folclore del país hasta entonces poco conocidos. El libro posee una estructura innovadora, no sigue un orden cronológico ni espacial. Es, en cierto sentido, una obra surrealista, donde se encuentran aspectos ilógicos, fantasiosos y leyendas. Presenta críticas implícitas al mestizaje étnico y religioso (catolicismo, paganismo, [[candomblé]]) y una crítica mayor al lenguaje culto en el Brasil.
 
En Macunaíma, Andrade intenta escribir una novela que represente el [[multiculturalismo]] brasilero. La obra valoriza las raíces brasileras y la lengua de los brasileros, buscando aproximar la lengua escrita al modo de hablar [[paulistano]]. [[Mário de Andrade]] tenía una idea de una "gramatiquinha" (''gramatiquita'') brasilera que desvincularía el portugués del Brasil del de [[Portugal]], el cual, según él, venía desplegándose en el país desde el período romántico. A lo largo de la obra son comunes las substituciones de "se" por "si", "cuspe" por "guspe", entre otras.
En [[2008]], la cantante [[Iara Rennó]] grabó el CD ''Macunaó.peraí.matupi ou Macunaíma Ópera Tupi'', con 13 canciones inspiradas en el libro.<ref>[http://www1.folha.uol.com.br/folha/ilustrada/ult90u384415.shtml "Macunaíma" vira música em CD da cantora Iara Rennó]. [[Folha de São Paulo]], 21 de março de 2008</ref>
 
==Referencias==
{{listaref}}
 
[[Categoría:Novelas delde Brasil]]
 
[[Categoría:Novelas del Brasil]]
[[Categoría:Libros de 1928]]
[[Categoría:Libros adaptados para el cine]]
[[Categoría:Modernismo brasilero]]
2986

ediciones

Menú de navegación