Diferencia entre revisiones de «Idioma tsakonio»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
El Charis (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
RedBot (discusión · contribs.)
m r2.7.2) (Bot Añadido: it:Dialetto tsaconico
Línea 53: Línea 53:
[[el:Τσακωνική διάλεκτος]]
[[el:Τσακωνική διάλεκτος]]
[[en:Tsakonian language]]
[[en:Tsakonian language]]
[[fi:Tsakonian kieli]]
[[fr:Tsakonien]]
[[fr:Tsakonien]]
[[gl:Lingua tsakonia]]
[[gl:Lingua tsakonia]]
[[it:Dialetto tsaconico]]
[[li:Tsakonisch]]
[[li:Tsakonisch]]
[[nl:Tsakonisch]]
[[nl:Tsakonisch]]
Línea 60: Línea 62:
[[ru:Цаконский язык]]
[[ru:Цаконский язык]]
[[sk:Cakončina]]
[[sk:Cakončina]]
[[fi:Tsakonian kieli]]
[[uk:Цаконська мова]]
[[uk:Цаконська мова]]

Revisión del 11:02 7 jun 2012

Idioma tsakonio
Τσακωνικά Tsakōniká
Hablado en Grecia
Familia

Indoeuropeo
 Griego
  Dórico

   Tsakonio
Dialectos † Tsakonio propóntico
Escritura alfabeto griego
Códigos
ISO 639-3 tsd

El idioma tsakonio (en griego: Τσακώνικα), también puede encontrarse como Tsaconio, Tzakonio o Tsakónico, es una lengua griega hablada en Tsakonia, en el Peloponeso. El tsakonio es el único superviviente del dórico. El tsakonio está en peligro crítico de extinción, con unos pocos cientos de hablantes nativos, la mayoría de ellos ya de avanzada edad.

Etimología

El tsakonio recibe el nombre de sus hablantes, los tsakonios, cuyo nombre deriva a su vez de 'laconios exteriores' (εξολακωνικοί).

Distribución

El tsakonio se habla hoy en día en un grupo de pueblos en las montañas y valles del golfo Argólico, aunque en el pasado se hablaba también más al sur y este de donde se sigue hablando. Además, también llegó a hablarse en las costas de Laconia. Había una colonia de tsakonios en el Mar de Mármara (dos pueblos cerca de Gönen: Vatika y Havoutsi), probablemente del siglo XVIII, aunque éstos fueron expulsados por la catástrofe de Asia Menor. El tsakonio propóntico se extinguió alrededor de 1970.

Estatus oficial

El tsakonio no es una lengua reconocida por el gobierno de Grecia. Numerosos textos religiosos han sido traducidos al tsakonio, pero normalmente se usan los textos escritos en koiné, como el resto de Grecia. Además, el tsakonio se imparte en las escuelas de la zona.

Referencias