Diferencia entre revisiones de «Discusión:Peptidoglucano»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Roto2esdios (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Semibot (discusión · contribs.)
 
Línea 7: Línea 7:
¿El nombre correcto en lengua castellana no sería '''péptidoglucano''' en vez de '''péptidoglicano''' (forma correcta en ''lingua galega'')?
¿El nombre correcto en lengua castellana no sería '''péptidoglucano''' en vez de '''péptidoglicano''' (forma correcta en ''lingua galega'')?


<font color="gray">[[Usuario:DARTORIUS|'''DaRToRiuS''']]</font> [[Imagen:‎Crusades TF.PNG|20px]] <font color="royal blue">[[Usuario Discusión:DARTORIUS|''¿Algo que comunicarme?'']]</font> 23:43 19 ago 2009 (UTC)
[[Usuario:DARTORIUS|<span style="color:gray;">'''DaRToRiuS'''</span>]] [[Imagen:‎Crusades TF.PNG|20px]] [[Usuario Discusión:DARTORIUS|<span style="color:royal blue;">''¿Algo que comunicarme?''</span>]] 23:43 19 ago 2009 (UTC)
::Estoy de acuerdo con LP y con Dartorius, así que procede trasladar el artículo y también [[pseudopeptidoglicano]]--<i><span style="color:darkblue;font-family:Georgia">[[Usuario:Gustavocarra|Gustavo]]</span>[[Usuario Discusión:Gustavocarra|<span style="color:darkred;font-family:Georgia">''carra''</span>]] </i> 19:22 19 ene 2011 (UTC)
::Estoy de acuerdo con LP y con Dartorius, así que procede trasladar el artículo y también [[pseudopeptidoglicano]]--<i><span style="color:darkblue;font-family:Georgia">[[Usuario:Gustavocarra|Gustavo]]</span>[[Usuario Discusión:Gustavocarra|<span style="color:darkred;font-family:Georgia">''carra''</span>]] </i> 19:22 19 ene 2011 (UTC)



Revisión actual - 19:17 27 nov 2017

Es una macromolecula gigante formada por cadenas de un dimero compuesto por : N-acetilglucosamina y N acetilmuramico.

Las palabras derivadas del griego γλυκύς se han construido tradicionalmente en castellano con gluco-, no glico-. Hay excepciones, pero esa es la regla. Los polímeros de glucosa son llamados glucanos, no glicanos. Así pues la forma más apropiada es en español peptidoglucano.--LP (discusión) 22:40 3 ago 2008 (UTC)[responder]

¿No sería...?[editar]

¿El nombre correcto en lengua castellana no sería péptidoglucano en vez de péptidoglicano (forma correcta en lingua galega)?

DaRToRiuS ¿Algo que comunicarme? 23:43 19 ago 2009 (UTC)[responder]

Estoy de acuerdo con LP y con Dartorius, así que procede trasladar el artículo y también pseudopeptidoglicano--Gustavocarra 19:22 19 ene 2011 (UTC)[responder]

El nombre está mal[editar]

Lo lamento pero independientemente de que sea una excepción a la regla mencionada arriba de traducción del griego, en la universidad se estudia como "peptidoglicano", eso de "peptidoglucano" suena fatal. No hay que anteponer reglas de traducción al cómo se usa realmente una palabra, eso genera confusiones innecesarias. Simplemente aviso de que estudiarse, se estudia como petptidoglicano, en biologia y bioquímica por lo menos. --2001:720:1014:F403:A8BA:8B4:E879:66D6 (discusión) 10:14 17 ene 2016 (UTC)[responder]

Peptidoglicano caballo ganador[editar]

Soy estudiante de Medicina y mi profesor lo llama peptidoglicano. Mi profesor es este tio: https://www.linkedin.com/in/jose-miguel-soria-4b58653b

Los anglosajones tambien usan la i https://en.wikipedia.org/wiki/Peptidoglycan

--Roto2esdios (discusión) 19:08 19 sep 2016 (UTC)[responder]