Diferencia entre revisiones de «Chilam Balam»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Camilo (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.253.146.147 a la última edición de Tlaoakaiser
Línea 22: Línea 22:
*Nah
*Nah
*Códice Pérez
*Códice Pérez

* duberney perez castilla
Los libros del Chilam Balam fueron redactados después de la conquista española, recogen textos relativos a la historia, medicina, cosmología, astronomía, cronología y textos no clasificados de
Los libros del Chilam Balam fueron redactados después de la conquista española, recogen textos relativos a la historia, medicina, cosmología, astronomía, cronología y textos no clasificados de
los mayas.
los mayas.

Revisión del 02:48 10 may 2009

Los Chilam Balam son una colección de libros escritos durante los siglos XVII y XVIII, en la Península de Yucatán.

Son una fuente importante para el conocimiento contemporáneo de la religión, historia, folklore, medicina, y astronomía maya. Acerca de ellos anota Mercedes de la Garza: «Todos ellos constituyen una forma de continuidad del ser y la identidad propios del pueblo maya en el momento de la imposición española de una nueva religión y unas nuevas formas sociales, políticas y económicas, que redujeron a ese pueblo a la servidumbre en sus propios territorios».[1]

Se supone que originalmente existieron una cantidad mayor de libros (designados por el nombre del pueblo en los cuales fueron escritos) en la colección de Chilam Balam, aunque solamente un puñado han sobrevivido hasta hoy.

Al principio de la época colonial, la mayor parte de los escritos y vestigios de la mitología maya fueron destruidos por considerarse influencias paganas para la cristianización de los mayas. Los libros del Chilam Balam fueron escritos después de la conquista por los descendientes de los mayas, por lo que en su redacción se nota la influencia de la cultura española, básicamente relatan acontecimientos de relevancia histórica de acuerdo a los katunes (20 años) del calendario maya. También dejan constancia de las tradiciones religiosas.


Libros del Chilam Balam

Cada poblado escribió su libro, por lo cual existen el Chilam Balam de varias localidades, y entre los más importantes se encuentran los siguientes:

  • Maní
  • Tizimín
  • Chumayel
  • Kaua
  • Laua
  • Ixil
  • Tusik
  • Tekax
  • Nah
  • Códice Pérez

Los libros del Chilam Balam fueron redactados después de la conquista española, recogen textos relativos a la historia, medicina, cosmología, astronomía, cronología y textos no clasificados de los mayas.

El Chilam Balam de Chumayel, es el más completo y quizá el más importante de estos libros sagrados y proféticos. Balam es el nombre más famoso de los Chilames que vinieron antes de la venida de los blancos al continente.

Hay versiones en varias lenguas, y destacan las realizadas por Antonio Mediz Bolio al español, Peret y Le Clézio al francés, Ralph L. Roys al inglés.

Etimología

Debido a los sinónimos que existen en lengua maya no hay una certeza absoluta acerca del significado de la frase chilam balam, sin embargo todas las acepciones conocidas denotan la importancia del título dado a las obras.

Una primera acepción indica que Balam es un nombre de familia pero significa brujo o mago, y Chilam o Chilám es el título que se daba a la clase sacerdotal que interpretaba los libros y la voluntad de los dioses. En este sentido Chilam Balam puede traducirse como Sacerdote Jaguar.

En otra versión la palabra Chilam significa el que es boca, y Balam es también jaguar. Los mayas clásicos tenían un dios jaguar. Chilam Balam se puede traducir como Boca del Jaguar.

Referencias

  1. Mercedes de la Garza (1985), p. 13


Bibliografía

  • BARRERA VÁSQUEZ, Alfredo y Silvia RENDÓN (eds.) (1963). Libro de los libros del Chilam Balam. 2ª ed., México, FCE, 1963. Col. Popular, 42. 
  • GARZA, Mercedes de la (ed.) (1980). Libro de Chilam Balam de Chumayel. México, CONACULTA, 1980. Col. Cien de México. 

Enlaces externos