Diferencia entre revisiones de «Vesti la giubba»
m Revertidos los cambios de 190.135.171.233 (disc) a la última edición de 190.45.69.34 |
|||
Línea 41: | Línea 41: | ||
Ponte el traje<br /> |
Ponte el traje<br /> |
||
y la cara |
y la cara en harina.<br /> |
||
La gente paga y aquí quiere reír,<br /> |
La gente paga y aquí quiere reír,<br /> |
||
y si Arlequín te birla a Colombina,<br /> |
y si Arlequín te birla a Colombina,<br /> |
Revisión del 15:24 3 ene 2010
Vesti la Giubba (Ponte el traje) es una famosa aria para tenor de la ópera Pagliacci, de Ruggiero Leoncavallo. Vesti la Giubba es el final del primer acto, donde el payaso Canio (Pagliaccio) descubre la infidelidad de su esposa, pero se ha de preparar para un espectáculo que debe continuar.
La primera función de la obra es de 1892, pero el aria se ha hecho bastante popular y ha salido en diversas películas y series de televisión.
Libreto
Original en Italiano
|
Traducción al español
|
---|---|
Recitar! Mentre preso dal delirio, Vesti la giubba, Ridi, Pagliaccio, |
¡Actuar! ¡Mientras preso del delirio, Ponte el traje ¡Ríe, Payaso, |