Diferencia entre revisiones de «Enálage»
Sin resumen de edición Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil |
Añadí un ejemplo de enálaje, según escuché en un vídeo de Jesús García Maestro, catedrático de literatura. Siento no aportar citas de mayor valor o relevancia. |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
las formas verbales ''fue,'' ''será'' y ''es'' ejercen la función de [[Atributo (gramática)|atributo]], como si se tratara de [[sustantivo]]s. |
las formas verbales ''fue,'' ''será'' y ''es'' ejercen la función de [[Atributo (gramática)|atributo]], como si se tratara de [[sustantivo]]s. |
||
En ocasiones, se considera también enálage el uso traslaticio de un tiempo verbal por otro, o de un género gramatical por otro. |
En ocasiones, se considera también enálage el uso traslaticio de un tiempo verbal por otro, o de un género gramatical por otro. Esto es apreciable en los [[Romance (poesía)|romances]], donde uno de sus rasgos característicos es el uso del tiempo imperfecto de indicativo con valor de pretérito perfecto simple o de presente de indicativo. Por ejemplo, el ''Romance del prisionero'' comienza con el verso |
||
Uno de los rasgos característicos de los [[Romance (poesía)|romances]] es el uso del tiempo imperfecto de indicativo con valor de pretérito perfecto simple o de presente de indicativo. Por ejemplo, el ''Romance del prisionero'' comienza con el verso |
|||
:''Que por mayo era, por mayo'', |
:''Que por mayo era, por mayo'', |
||
pero la acción no sucede en el pasado, sino en el presente (''cuando hace la calor''; ''sino yo, triste y cuitado / que yago en esta prisión''). |
pero la acción no sucede en el pasado, sino en el presente (''cuando hace la calor''; ''sino yo, triste y cuitado / que yago en esta prisión''). |
||
Es también muy frecuente el uso de un adjetivo con función de adverbio; por ejemplo, en el cuento ''Casa tomada'' de Cortázar, se dice ''"los ruidos se oían más fuerte pero siempre sordos, a espaldas nuestras",'' donde lo correcto gramaticalmente sería ''"se oían más fuertemente".'' Esta sustitución es una ocurrencia frecuente en el habla coloquial, así como en algunos dichos o frases hechas (trabajar duro, masticar despacio).<ref>{{Obra citada|título=¿Cuándo, cómo y por qué los cuentos de Cortázar han perdido actualidad e interés para la literatura?|apellidos=Jesús G. Maestro|url=https://www.youtube.com/watch?v=lI4yg_FHGrE|fechaacceso=2024-07-17|fecha=2023-07-14}}</ref> |
|||
== Notas == |
== Notas == |
Revisión del 20:42 17 jul 2024
La enálage (del griego εναλλαγή, 'cambio') es una figura retórica que consiste en utilizar una palabra con una función sintáctica que no le es propia.[1] Así, en el verso de Quevedo
- soy un fue, y un será, y un es cansado
las formas verbales fue, será y es ejercen la función de atributo, como si se tratara de sustantivos.
En ocasiones, se considera también enálage el uso traslaticio de un tiempo verbal por otro, o de un género gramatical por otro. Esto es apreciable en los romances, donde uno de sus rasgos característicos es el uso del tiempo imperfecto de indicativo con valor de pretérito perfecto simple o de presente de indicativo. Por ejemplo, el Romance del prisionero comienza con el verso
- Que por mayo era, por mayo,
pero la acción no sucede en el pasado, sino en el presente (cuando hace la calor; sino yo, triste y cuitado / que yago en esta prisión).
Es también muy frecuente el uso de un adjetivo con función de adverbio; por ejemplo, en el cuento Casa tomada de Cortázar, se dice "los ruidos se oían más fuerte pero siempre sordos, a espaldas nuestras", donde lo correcto gramaticalmente sería "se oían más fuertemente". Esta sustitución es una ocurrencia frecuente en el habla coloquial, así como en algunos dichos o frases hechas (trabajar duro, masticar despacio).[2]
Notas
- ↑ Real Academia Española. «enálage». Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
- ↑ Jesús G. Maestro (14 de julio de 2023), ¿Cuándo, cómo y por qué los cuentos de Cortázar han perdido actualidad e interés para la literatura?, consultado el 17 de julio de 2024.