Ir al contenido

Gabriela Makowiecka

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Gabriela Makowiecka

Gabriela Makowiecka en 1964
Información personal
Nacimiento 18 de febrero de 1906 Ver y modificar los datos en Wikidata
Zakopane (Polonia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 8 de abril de 2002 Ver y modificar los datos en Wikidata (96 años)
Madrid (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Polaca
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Hispanista, eslavista, traductora y profesora de universidad Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Hispanismo y traducción Ver y modificar los datos en Wikidata
Empleador Universidad Complutense de Madrid Ver y modificar los datos en Wikidata

Gabriela Makowiecka (Zakopane, Polonia, 18 de febrero de 1906 – Madrid, 8 de abril de 2002), pionera de la eslavística española y del hispanismo polaco, escritora y profesora de la Universidad Complutense.

Biografía

[editar]

Nació en Zakopane, a los pies de los Tatras, en el sur de Polonia, el 18 de febrero de 1906, hija de Michalina Panczakiewicz y Ladislao Rudnicki. Cursó sus estudios universitarios en la Universidad Jaguelónica (UJ) de Cracovia y en la Sorbona de París. Se doctoró en Filosofía y Letras en la Universidad Complutense en 1962. Desde el año 1963 fue profesora de Lengua y Literatura Polacas en dicha Universidad. Dictó cursos monográficos para el doctorado[1]​ y, tal como lo hizo constar José Camón Aznar, en su tiempo decano de la mencionada facultad, fue la primera profesora de la literatura eslava en la historia de la Universidad Española. Conocida en Madrid por sus numerosas conferencias, actos inaugurales de exposiciones, artículos que publicaba en revistas y enciclopedias sobre temas de su especialidad, fue también autora de una monografía dedicada al preceptista dieciochesco aragonés Ignacio de Luzán, “Ignacio de Luzán y su Poética”,[2]​ centrada en el valor transcendental de la “Poética” para el entendimiento del siglo XVIII español.

Desarrolló una actividad parecida en Polonia, adonde se desplazaba anualmente, invitada por las universidades de Varsovia, Cracovia y Breslavia, impartiendo cursos de Literatura Española y publicando artículos dedicados a la divulgación de los valores culturales de España, entonces relativamente poco conocida en aquel país. Por esta labor fue condecorada con la Encomienda al Mérito Civil por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Colaboradora en distintas revistas, antologías y enciclopedias románicas, cuenta entre sus publicaciones con textos sobre Polonia en el romanticismo español,[3]​ Los vestigios romanos en España,[4]​ Vieja y nueva España en el siglo de la Ilustración, Sienkiewicz y España,[5]​ El tema de Polonia en el romanticismo español, Un canónigo literato en la Segovia del siglo XVIII,[6]​ Un aspecto del teatro actual en Polonia: Jerzy Grotowski y su versión de Calderón,[7]​ Córdoba, patria de Séneca, Un sorprendente amigo polaco de don Francisco Giner de los Ríos,[8]​ Pensamiento español en Polonia en el siglo XVI,[9]​ La onomástica contemporánea española,[10]​ España en la obra de Mickiewicz,[11]​ La Novela Polaca Contemporánea[12]​… Teniendo en mente al lector polaco, siempre ávido e interesado en las noticias relacionadas con España, escribió el libro “Por los caminos hispano-polacos”[13]​ en el que analizó los contactos políticos y culturales que tuvieron lugar entre las dos naciones desde Ibrahim ibn Ya'qub, comerciante de Córdoba, que en el siglo X viajó por la Europa Central hasta los principios del siglo XX, rememorando la presencia en Madrid de Marie Skłodowska Curie y de los creadores vanguardistas polacos, tales como Tadeusz Peiper.

En 1981, junto con su marido, Estanislao Makowiecki,[14]​ ingeniero aeronáutico , escribió el libro “La Cultura Eslava”,[15]​ precedido por el prólogo de Julio Caro Baroja. Juntos también tradujeron el libro de Jerzy Andrzejewski, “Helo aquí que viene saltando por las montañas”.[16]​ En 1992, después de la muerte de su marido, escribió sus memorias “Volviendo a los tiempos españoles”[17]​ que fueron presentadas en el pabellón polaco de la Exposición Universal de Sevilla 1992.

Algunas obras

[editar]
  • Zabytki rzymskie na Terenie Hiszpanii, Polska Akademia Nauk, MEANDER, rok XX, 11-12, PWN, Warszawa, 1965
  • "Un canónigo literato en la Segovia del siglo XVIII", en Estudios Segovianos. Instituto Diego Colmenares. CSIC. Tomo XIX. Núm. 55. Segovia. 1967
  • "Sienkiewicz i Hiszpania", Kwartalnik Neofilologiczny XV, Polska Akademia Nauk, 2/1968
  • "Polska w romantyzmie hiszpańskim", Przegląd Humanistyczny nr. 6, 1969
  • "Współczesna onomastyka hiszpańska: Enciclopedia Lingüística Hispánica", en Onomastica, Tom XIV, num. 1-2, s. 274-282, Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk, 1969
  • Trad. de Gabriela M. y Estanislao Makowiecki de Jerzy Andrzejewski, Helo aquí que viene saltando por las montañas, MAdrid: lianza Editorial, 1969
  • "Hiszpania u Mickiewicza", en Przegląd Humanistyczny 4, Warszawa, 1970
  • Luzán y su poética, Barcelona: Ed. Planeta,, 1973
  • "Un aspecto del teatro actual en Polonia: Jerzy Grotowski y su versión de Calderón", en Filología Moderna, CSIC, junio de 1975
  • "La Novela Polaca Contemporánea", en Revista de la Universidad Complutense, Vol. XXIV, Madrid, 1975.
  • "Pensamiento español en Polonia en el siglo XVI", en Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Madrid: Cátedra. Vol. 1, 1978
  • Con Estanislao Makowiecki, La Cultura Eslava, Madrid: Editora Nacional, 1981
  • Po drogach polsko-hiszpańskich, Kraków: Wyd. Literackie, 1984
  • "Un sorprendente amigo polaco de don Francisco Giner de los Ríos", en B.I.L.E., múm. 3, diciembre de 1987
  • Wracając do lat hiszpańskich, Warszawa: Wyd. „WarSawa”, 1992

Referencias

[editar]
  1. Uno de sus alumnos fue Felipe Sen, doctor en Historia Antigua, profesor, traductor de egipcio y copto, autor de numerosos libros y artículos publicados en España, Francia y Polonia sobre los Manuscritos del Mar Muerto, Flavio Josefo, textos coptos de Nag-Hammadi
  2. Luzán y su poética, Gabriela Makowiecka, Ensayos/Planeta, De lingüística y crítica literaria, 20, Ed. Planeta, Barcelona, 1973
  3. Polska w romantyzmie hiszpańskim, Gabriela Makowiecka, Przegląd Humanistyczny" nr 6, 1969
  4. Zabytki rzymskie na Terenie Hiszpanii, Gabriela Makowiecka, Polska Akademia Nauk, MEANDER, rok XX, 11-12, PWN, Warszawa, 1965
  5. Sienkiewicz i Hiszpania, Gabriela Makowiecka, Kwartalnik Neofilologiczny XV, Polska Akademia Nauk, 2/1968
  6. Un canónigo literato en la Segovia del siglo XVIII, Gabriela Makowiecka, Estudios Segovianos. Instituto Diego Colmenares. CSIC. Tomo XIX. Núm. 55. Segovia. 1967
  7. Un aspecto del teatro actual en Polonia: Jerzy Grotowski y su versión de Calderón, Gabriela Makowiecka, Filología Moderna, CSIC, Junio 1975
  8. Un sorprendente amigo polaco de don Francisco Giner de los Ríos, Gabriela Makowiecka, B.I.L.E., Diciembre 1987
  9. Pensamiento español en Polonia en el siglo XVI, Gabriela Makowiecka, Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Madrid: Cátedra. -- Vol. 1 (1978), Págs. 146-150
  10. Współczesna onomastyka hiszpańska: Enciclopedia Lingüística Hispánica, Gabriela Makowiecka, Onomastica, Tom XIV, num. 1-2, s. 274-282, Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk, 1969
  11. Hiszpania u Mickiewicza, Gabriela Makowiecka, Przegląd Humanistyczny 4, Warszawa, 1970
  12. La Novela Polaca Contemporánea, Gabriela Makowiecka, Revista de la Universidad Complutense, Vol. XXIV, Madrid, 1975
  13. Po drogach polsko-hiszpańskich, Gabriela Makowiecka, Wyd. Literackie, Kraków, 1884
  14. Ver Trimak: [1]
  15. La Cultura Eslava, Gabriela Makowiecka, Estanislao Makowiecki, Editora Nacional, Madrid, 1981
  16. Helo aquí que viene saltando por las montañas, Jerzy Andrzejewski, Trad. G. y E. Makowiecki, Alianza Editorial, 1969
  17. Wracając do lat hiszpańskich, Gabriela Makowiecka, Wyd. „WarSawa”, Warszawa, 1992

Enlaces externos

[editar]