Himno nacional de Bosnia y Herzegovina
Državna himna Bosne i Hercegovine | ||
---|---|---|
Español: Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina | ||
Información general | ||
Himno Nacional de | Bosnia y Herzegovina | |
Nombre alternativo | Intermeco | |
Letra | Dušan Šestić y Benjamin Isović, 2009 | |
Música | Dušan Šestić, 1998 | |
Adoptado | 25 de junio de 1999 | |
Državna himna Bosne i Hercegovine (Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina) es el himno nacional de Bosnia y Herzegovina. El himno fue aprobado el 25 de junio de 1999, por la promulgación de la Ley sobre el Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina,[1] que sustituyó al anterior, Jedna Si Jedina, que aparentemente excluía a las comunidades serbia y croata en el país, a pesar de que estaba en uso desde el 10 de febrero de 1998, al igual que la bandera y el escudo.
Música[editar]
Dušan Šestić compuso la melodía, que en un principio no tenía letra, bajo el título de Intermeco, con que se le conocía comúnmente al himno.
Letra Propuesta[editar]
La letra, escrita por Dušan Šestić (compositor de la melodía), y Benjamin Isović, fue aceptada por una comisión parlamentaria en febrero de 2009. La decisión todavía requeriría la aprobación del Consejo de Ministros, la Asamblea Parlamentaria y la Cámara de los Pueblos.[2] La letra no menciona a las dos entidades administrativas ni a las naciones constitucionales que aseguran al estado, pero al final dice lo siguiente: "¡Vamos hacia el futuro, juntos!".
Bosnio[editar]
Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo Bosno
Tebi pripadam
Divno plavo nebo
Hercegovine
U srcu su tvoje rijeke
Tvoje planine
Ponosna i slavna
Krajina predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka
Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno !
Croata[editar]
Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo
Tebi pripadam
U srcu su tvoje
Rijeke, planine
Plavo more
Bosne i Hercegovine
Ponosna i slavna
Zemljo predaka
Živjet ćeš u srcu našemu
Dovijeka
Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!
Serbio (alfabeto cirílico)[editar]
Ти си свјетлост душе
Вјечне ватре плам
Мајко наша земљо
Теби припадам
У срцу су твоје
Ријеке, планине
Плаво море
Босне и Херцеговине
Поносна и славна
Земљо предака
Живјећеш у срцу нашем
Дов'jека
Покољења твоја
Казују једно:
Ми идемо у будућност
Заједно!
Español[editar]
Tú eres la luz del alma
la llama del fuego eterno
nuestra madre, la tierra de Bosnia
yo te pertenezco
En el corazón es tuyo
los ríos, las montañas,
y el mar azul
de Herzegovina
Orgullosa y famosa
tierra de los ancestros
vivirás en nuestros corazones
cada vez más
Tus generaciones
muestran a uno
¡entramos al futuro
juntos!
Véase también[editar]
Referencias[editar]
- ↑ «Copia archivada». Archivado desde el original el 9 de julio de 2003. Consultado el 24 de febrero de 2010.
- ↑ http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/
Enlaces externos[editar]
- El Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina tiene una página acerca de los símbolos nacionales, incluyendo un archivo instrumental.
- Himna BiH napokon dobila tekst - El sitio web "Sarajevo-x" dispone de una página en letras del himno, incluyendo una versión vocal.
- Bosnia y Herzegovina - nationalanthems.info contiene una información detallada sobre el himno de este país
- - Partitura (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). del himno de ese país
- - Escucha el himno de ese país