Edith Bruck

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Edith Bruck
Información personal
Nombre de nacimiento Edith Steinschreiber Bruck Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 3 de mayo de 1931 Ver y modificar los datos en Wikidata
Tiszabercel (Hungría) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Húngara e italiana
Lengua materna Húngaro Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge Nelo Risi Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poeta, directora de cine, guionista, traductora, novelista, escritora y autobiógrafa Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones
  • Honorary degree of the University of Macerata Ver y modificar los datos en Wikidata

Edith Steinschreiber (Tiszabercel, 3 de mayo de 1931), es una escritora y poeta de origen húngaro, superviviente de Auschwitz.

Trayectoria[editar]

Edith Steinschreiber nació en una humilde familia judía húngara. Era la última de seis hermanos. La familia vivía en Tiszabercel (Tiszakarád), pueblo cercano a Ucrania. Tardíamente, en 1944, fue deportada a Auschwitz con sus padres, sus dos hermanos y una de sus hermanas, Elizabeth. Sobrevivieron Edith, su hermana y un hermano. Pasaron de Auschwitz a Dachau, Christianstadt, y Bergen-Belsen; allí fueron liberadas por los aliados en 1945. Ella quedó huérfana a los 12 años.

Regresó a Hungría. Pasaron a Checoslovaquia unos meses. Se casó y divorció tres veces antes de los 20 años: con Milan Grün (con el que fue a Israel), luego con Dany Roth, y al fin con un conocido (Bruck), para evitarle el servicio obligatorio, es el que le dará el apellido.

Abandona Israel con la idea de buscar en Argentina a una hermana exiliada. De hecho, viaja por varios países europeos; trabaja de bailarina, ayudante de un sastre, modelo, cocinera y directora de un salón de belleza.

En 1954 se establece en Italia, donde conoce a Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Mario Luzi, y se hace amiga de Primo Levi, quien la invita a escribir sus recuerdos del genocidio. Vive en Roma.

Con Chi ti ama così (de 1959), Edith Bruck inicia su carrera de escritora; es un testimonio del genocidio alemán, adopta la lengua italiana, no la suya, para crear una distancia con los hechos. Su obra no se limita a esa temática histórica, además entre otras cosas narra su infancia. En Roma inicia un largo vínculo sentimental y artístico con el poeta y cineasta Nelo Risi.

Edith Bruck colabora en prensa como Il Tempo, Corriere della Sera y Il Messaggero. Ha sido traducida muy tardíamente en España[1]

Obra[editar]

  • Chi ti ama così, Milán, Lerici, 1959 (Venecia, Marsilio, 2015). Tr. esp.: Quien así te ama, Ardicia, 2015.
  • Andremo in città, Milán, Lerici, 1962 (Nápoles, L'ancora del Mediterraneo, 2007)
  • È Natale, vado a vedere, Milán, Scheiwiller, 1962
  • Le sacre nozze, Milán Longanesi, 1969
  • Due stanze vuote, Venecia, Marsilio, 1974, presentación de Primo Levi
  • Il tatuaggio, Parma, Guanda, 1975
  • Transit, Milán, Bompiani, 1978 (Venecia, Marsilio, 1995)
  • Mio splendido disastro, Milán, Bompiani, 1979
  • Improvviso, 1979 (guion del film)
  • In difesa del padre, Milán, Bompiani, Guanda, 1980
  • Lettera alla madre, Milán, Garzanti, 1988
  • Monologo, Milán, Garzanti, 1990
  • Nuda proprietà, Venecia, Marsilio, 1993
  • L'attrice, Venecia, Marsilio, 1995
  • Il silenzio degli amanti, Venecia, Marsilio, 1997
  • Itinerario: poesie scelte, Roma, Quasar, 1998.
  • Signora Auschwitz: il dono della parola, Venecia, Marsilio, 1999 (2014)
  • L'amore offeso, Venecia, Marsilio, 2002
  • Lettera da Francoforte, Milán, Mondadori, 2004
  • Specchi, Roma, Edizioni di storia e letteratura, 2005
  • Quanta stella c'è nel cielo, Milán, Garzanti, 2009. Fue Premio Viareggio 2009
  • Privato, Milán, Garzanti, 2010

Referencias[editar]

  • El texto está basado en la entrada homónima de la Wikipedia italiana.

Bibliografía[editar]

  • Serkowska, Hanna, "Edith Bruck tra commemorazione e 'liquidazione'", en Tra storia e immaginazione: Gli scrittori ebrei di lingua italiana si raccontano, ed. por H. Serkowska, Cracovia, Rabid, 2008, pp. 165-181.
  • Serkowska, Hanna, "Dall'Ungheria all'Italia e di ritorno: Edith Bruck tra Imre Kertész e Primo Levi", en L'Italia e l'Europa centro-orientale. Gli ultimi cento anni, ed. Piotr Salwa, Varsovia, Semper, pp.80–90.
  • Villa, Cristina, "Perché la Shoah talvolta parla italiano? La letteratura italiana della deportazione razziale nelle opera di Edith Bruck ed Elisa Springer", en Scrittori italiani di origine ebrea ieri e oggi: un approccio generazionale, ed. Raniero Speelman, Monica Jansen, y Silvia Gaiga, Utrecht, Utrecht Publishing and Archiving Services, 2007, pp. 97–105.
  • Mauceri, Maria Cristina, ‘Edith Bruck, a Translingual Writer Who Found a Home in Italy', en Italica, 84, 2-3 (2007): 606-613.
  • Lucamante, Stefania, "Non soltanto memoria. La scrittura delle donne della Shoah dal dopoguerra ai giorni nostri", en Scrittori italiani di origine ebrea ieri e oggi: un approccio generazionale, ed. por Raniero Speelman, Monica Jansen y Silvia Gaiga. Utrecht, Utrecht Publishing and Archiving Services, 2007, pp. 77–95.
  • Giorgio, Adalgisa, "Dall'autobiografia al romanzo: La rappresentazione della Shoah nell'opera di Edith Bruck", en Le donne delle minoranze: Le ebree e protestanti d'Italia, ed. Claire E. Honess y Verina R. Jones; Turín, Claudiana, 1999, pp. 297–307.
  • Sogos Wiquel, Giorgia. ‘Edith Bruck: la scrittura come memoria’. Toscana Ebraica. Bimestrale di notizie e cultura ebraica. Anno 36 n. 1 (2023): 22-23.

Enlaces externos[editar]