Discusión:Títeres acuáticos de Vietnam

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Dudas y propuesta de acuerdo[editar]

Inicialmente ordené esta entrada en la categoría:Teatro de marionetas. Había tenido muchas dudas porque las fuentes manejadas les dan a los muñecos de esta tradición popular los dos nombres: marioneta y títere (como suele ocurrir en este campo). Artiles (ver bibliogr.) los enuncia en el índice de su estudio como títeres acuáticos... así que me decidí por cambiar la categoría (como propuesta y solicitud para que así se evalúe) a la -por el momento inexistente- "Teatro de títeres". El veteranísimo Usuario:SimonK, sustituyó esta propuesta por la creada por él ( 22:46 20 feb 2010‎ SimónK ). Como no ha dejado razón en el resumen de edición, pienso que quizá le molestó el comentario que con mucho respeto enciclopédico y poco tacto humano, había dejado en la página de discusión:Teatro de títeres. Lo siento.

No voy a discutir su decisión, pero sí dejaré aquí reflejadas mis dudas y reflexiones:

  • Sobre los muñecos vietnamitas: al parecer son títeres de peana, que movidos por varas, palos, varillas y ¡ojo¡ cuerdas, son desplazados por los 'manipuladores' por debajo del agua. Si esas cuerdas funcionan para articular los muñecos se puede hablar, con propiedad, de marionetas. Si alguien se cree con autoridad para confirmarlo, será muy interesante contar con su opinión o referencia.
  • Mi otra duda entra en el difícil campo de la categorización, habilidad intelectual de la que carezco casi por completo (que es peor que 'por completo'). Si el criterio al categorizar es respetar el conocimiento mayoritario, popular y universal (lo-que-todo-el-mundo-entiende), está claro que la categoría es Teatro de marionetas. Si el criterio, aun a riesgo de resultar purista, rígidamente enciclopédico y quizá obsoleto, es aplicar la pauta del profesional: es Teatro de títeres (en sentido estricto y objetivo).
  • Mi última duda quizá sea más emocional (malo a priori) que académica (correcto a priori), y es si se deben respetar los criterios de los profesionales y los especialistas (titiriteros en este caso, aunque la RAE aceptó hace poco "marionetista"). En la documentación que he manejado se percibe cierto orgullo por que se reconozca la riqueza cultural, histórica, lingüística que tiene su trabajo, y un empeño por llamar a las cosas como son, porque así han sido durante siglos, aun a riesgo de que al interlocutor le pase como al paciente oyendo hablar al doctor. Las divinas palabras que decía Don Ramón, quien, por cierto, a pesar de su patrio noventayochismo le gustaba más el término francés y nos dejó un Tablado de marionetas, que no de títeres... estos se los dejaremos a Cervantes, de recuerdo.

Concluyo -aunque ya estaba disfrutando y no es serio. Los muñecos vietnamitas estarán contentos de haber entrado por fin en la Wikipedia en Español, sea cual sea su categoría. Para mí, superior.--Latemplanza (discusión) 19:05 29 sep 2013 (UTC)[responder]