Discusión:Río de las Perlas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto China.

Río de la Perla[editar]

Puede leerse al comienzo del artículo que "... A veces, en traducción errónea, se le llama río de la Perla o río de las Perlas..."

Es cierto que "río de las Perlas" no se corresponde con el origen del topónimo, pero no se comprende bien porqué se considera erróneo "río de la Perla". Precisamente "de" es una preposición que "denota de dónde es, viene o sale alguien o algo" (RAE), y si el río toma su nombre de una isla, entonces "río de la Perla" resulta tan correcto (en castellano) como "río Perla".

Para que se aprecie mejor, propongo comparar "río de la (isla) Perla", con otros topónimos como "Perla del (mar) Caribe" (Cuba), o el aún más próximo "mar de las (islas) Antillas".

--Sannicolasdeugarte (discusión) 22:22 17 may 2013 (UTC)[responder]