Discusión:Nurago
Apariencia
La aparición del nombre en femenino es un error. Voy a crear un artículo, pero con el término Nurag, plural nuragos. En sardo casi siempre es masculino y en Italiano idem. no comprendo porque habríamos de traducirlo como nuraga o el aún mas incomprensible nauraga.
--Cahli 02:55 2 sep 2006 (CEST)
- Como he explicado en la discusión de Cultura nurágica, el término correcto es nuraga, acabado en a, lo que no significa que sea de género gramatical femenino, sino que sigue siendo masculino. Dado el tiempo transcurrido sin que se citen obras de arte en español que digan otra cosa, he trasladado *nurago a nuraga. --Joane (discusión) 09:17 1 jun 2008 (UTC)