Discusión:Número gramatical

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

inicio[editar]

¿No sería ambos un caso de dual dual?. — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.43.154.43 (disc.contribsbloq). 20:47 13 mar 2008

En principio no, porque no sería una categoría formal expresada en nombres, verbos y pronombres. En la expresión ambos hombres no puede considerarse una marca específica de dual, de la misma manera que en todas las lenguas uno puede decir dos hombres y no por ello se considera que la secuencia "dos" es una marca de dual. Otra prueba de esto es que en español el verbo coincide en número con el sujeto, pero cuando se dice "ambos hombres llegaron" el verbo es idéntico a "tres hombres llegaron", es decir no hay ningún cambio en el verbo, que sugiera mediante concordancia que "ambos" es un dual genuino Davius (discusión) 17:42 15 mar 2009 (UTC)[responder]

¿Dual, trial y paucal?[editar]

Trasladado desde Ayuda

¿Alguien podría verificar si lo que se dice en "Número Gramatical" sobre: dual, trial y "paucal", es correcto? No encuentro el termino "Paucal" en el DRAE. Tampoco el idioma "sursunga" de "Nueva Hibernia". El artículo no tiene referencias a esto. Gracias. CAQ (¡bienvenido!). 00:51 2 may 2011 (UTC)[responder]

No tengo una referencia a mano, pero sí, el concepto existe. Hay idiomas en los que se distingue entre singular, dual, trial, cuadral, paucal (pocos ítems) y plural (muchos ítems). ggenellina ¿mensajes? 19:11 2 may 2011 (UTC)[responder]
Este libro de teoría lingüística (en inglés) lo explica. Ya me tengo que ir, tal vez podrías agregarlo como referencia al artículo. ggenellina ¿mensajes? 19:14 2 may 2011 (UTC)[responder]
En Greville G. Corbett: Number se examina con bastante detalle la cuestion del paucal/cuadral en el idioma sursurunga (no sursunga). ggenellina ¿mensajes? 05:21 4 may 2011 (UTC)[responder]

El número cuando se "enumeran" cosas[editar]

Hola, trabajo en una empresa donde escribieron la misión de un modo que me parece equivocado. El texto dice "ser el centro de imágenes, interpretación y diagnóstico bioquimicos más competente del mercado" Sé que el número de "bioquimicos" está mal, aunque se refiera a todos los sustantivos de la enumeración pero no encuentro la regla gramatical para probarlo. ¡Alguien podria ayudarme? Gracias190.220.25.218 (discusión) 16:30 15 nov 2012 (UTC)[responder]

La concordancia entre un nombre y su completo adjetivo es obligatoria dado se podría decir "diagnóstico bioquímico" o "diagnósticos bioquímicos" pero no lo que dice. Hay otra cosa rara, yo diría "centro de de imagen" (aunque el segundo nombre esté morfológicamente en singular se entiende claramente como un incontable que puede referirse a múltiples imágenes) --Davius (discusión) 00:04 16 nov 2012 (UTC)[responder]