Discusión:Jerigonza

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

Diálogo con error[editar]

Tengo dos obgeciones, en el diálogo de explicación "Jeringoza", escribiste "ypi" la "Y" y la "I" no son la misma letra (aunque la pronunciación sea la misma) y la "Y" no es una vocal. Si me equivoqué perdonenme y escriban en mi discusion, porque hasta donde yo se y leí es así SonAmy7 (discusión) 02:20 8 ago 2011 (UTC)[responder]

Hola SonAmy7, lo que importa en la jerigonza es que se pronuncien igual. La i griega en esa posición sí suena igual que la i, pues se puede cambiar a ypi o igual a ipi. Kubo2 (discusión) 00:49 26 sep 2021 (UTC)[responder]

Error de definicion[editar]

Este articulo corresponde a jerigonza como juego, la jerigonza en realidad es un tipo de jerga callejera que varia de región en región, también es un estilo de escritura (véase libros de Gabriel Garcia Marques, "El lazarillo de Tormes" entre otros), me baso en el diccionario de la Real Academia del Español:

http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=xesjzcmmRDXX2b1mVMm0

Como tal la jerigonza es representa varias cosas: 1) El tipo de jerga utilizada en cada región usualmente asociado a clases sociales de baja economía que solo se habla y entiende en dicha region. 2) Un subgénero de la literatura que representa más que todo la forma en la que se expresa un escritor o sus personajes. 3) Un juego de palabras, de lo que trata este articulo

Y en este orden es como se entiende la palabra Jeringonza. En realidad no sabía que se asociaba a un juego hasta leer este articulo.