Discusión:Historia de la seda/Candidatura a destacado

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Volver a Wikipedia:Candidatos a artículos destacados#Historia de la seda.

Historia de la seda[editar]

Artículo no seleccionado (7-1)

Propuesto por
Fernán 21:29 31 ago 2007 (CEST)
Plazo de votación (14 días)
del 31 de agosto al 13 de septiembre
Categoría
Sericicultura
Motivación
Amplio y bien referenciado. Traducción de la wikipedia en francés, donde ya es destacado.
Redactor(es)
Robespierre (disc. · contr. · bloq.)

A favor A favor

  1. Fernán (mensajes aquí) 21:38 31 ago 2007 (CEST).
  2. Mauro, soy todo oídos 18:58 1 sep 2007 (CEST)
  3. Gaeddal 13:25 2 sep 2007 (CEST) Gran artículo.
  4. Dark 04:34 4 sep 2007 (CEST)
    von urhiel 14:22 08 sep 2007 (CEST)Debe estar entre los destacados!! Voto nulo: colaborador anónimo o usuario registrado con menos de 100 contribuciones al proyecto en páginas de contenido enciclopédico y/o menos de un mes de antigüedad, previas al inicio de la votación. Βεατρίκη (discusión) 22:27 8 sep 2007 (CEST)
  5. KoMuNeRo MaG (✉) 10:06 10 sep 2007 (CEST) Buena traducción de Fr.
  6. Ángel Luis Alfaro 09:53 11 sep 2007 (CEST)Cotilleos abajo
  7. Alavisan 14:13 12 sep 2007 (CEST) Muy completo
Tu voto a favor

En contra En contra

  1. --Dodecaedro 17:58 12 sep 2007 (CEST) Ante la falta de mejoras.
Tu voto en contra
Comentarios
  • Me mantengo neutral ya que veo varias cositas: las referencias deben in después del signo de puntuación, nunca antes; las referencias siempre deben estar al final de las frases, nunca cortándolas; hay varios enlaces internos repetidos (basta con una sola enlazada); veo varios signos de puntuación que faltan y otros que sobran; hay un error recurrente A pesar de que la seda se difundió... eso se llama dequeismo y no debe hacerse. En general me parece un artículo fascinante en contenido, por lo cual espero poder votar a favor en poco tiempo. {Netito}~ ~{Diálogo} 22:35 31 ago 2007 (CEST)
  • Se que el artículo es una traducción del francés y por ello mismo me gustaría destacar que se centra mucho en Francia dejando de lado el resto de países. Creo que debería haberse ampliado un poco tomando en consideración el impacto, fabricación y comercio de la seda en otros países Europeos, y por que no de África o América. Millars 00:12 2 sep 2007 (CEST)
Y pensar que el artículo empezó siendo un solicitado... Por cierto, no he entendido lo que dice Netito del "dequeísmo". Quizás es que he acostumbrado, pero no se me ocurre otra forma de decir la frase "a pesar de que la seda se difundió..." Donde sí que tengo más dudas es en la sección referente a la seda en nuestros días. No sé a qué momento exacto se refiere la frase "Tras la crisis en Europa, la modernización de la sericicultura en el Japón convierte a este país en el principal productor mundial". Probablemente habla del crack del 29, pero como no estoy seguro, espero a la aclaración. Y por cierto, habría que cambiar el "en nuestros días" por un enciclopédico e imperecedero "en el siglo XX". Gaeddal 13:25 2 sep 2007 (CEST)
El que está equivocado es Netito, "a pesar de que" no sólo está aceptado, sino que es la única manera correcta de decirlo: A pesar de que en la RAE. --jynus (discusión) 19:54 2 sep 2007 (CEST)
Interesantísimo... gracias por enseñarme algo nuevo hoy :-){Netito}~ ~{Diálogo} 02:50 3 sep 2007 (CEST)
  • Buen artículo, pero en principio me mantengo neutral: creo que debería revisarse el uso de los tiempos verbales (se pasa a menudo del pasado al presente de forma aparentemente aleatoria). Además tengo alguna duda sobre el contenido. Por ejemplo:
Los especialistas opinan que desde el siglo II adC, los chinos ya habían establecido una red comercial con el objetivo de exportar seda a Occidente. Por ejemplo, se utilizaba en la corte aqueménida y por su rey Darío III cuando Alejandro Magno conquistó este Imperio. A pesar de que la seda se difundió rápidamente a través de Eurasia, su producción quedó durante tres mil años como una exclusiva China, si exceptuamos a Japón.

Si tanto Darío III como Alejandro Magno pertenecen al siglo IV adC, no me parece que sean un ejemplo adecuado de la frase de inicio. (O quizá es que hay un error en datar la red comercial en el siglo II adC. o quizá no he entendido el sentido de la frase.) Otra cosilla, en este caso una pequeñez de esa misma frase: puesto que se cita la excepción del Japón, no veo la necesidad de aplicar la palabra exclusiva solamente a China.--Dodecaedro 19:30 6 sep 2007 (CEST)

Dodecaedro tiene razón en lo de la frase. Como en el artículo francés parece decir lo mismo, sólo me ocurre que es un error, y que debe entenderse así "a pesar de que los especialistas opinan que los chinos no pudieron establecier una red comercial con el objetivo de exportar seda a Occidente hasta después del siglo II adC, sin embargo, la seda se utilizaba en la corte aqueménida y por su rey Darío III cuando Alejandro Magno conquistó este Imperio (siglo IV adC.)". Es lo único que parece corresponder con lo que se dice en el artículo ruta de la seda, pero yo no lo cambio, a ver qué opinais. Lo demás me parece que puede quedarse así (o corregirse las cuestiones estilísticas si se considera necesario). Me he visto obligado a añadir una sección "La seda en España" con un par de referencias que he pillado en Google (era una vergüenza que sólo se hablara de Francia). Como es sólo un párrafo, supongo que puedo votar. El artículo me ha gustado, bien por Robespierre.Ángel Luis Alfaro 09:53 11 sep 2007 (CEST)

Ante la falta de mejoras sobre lo comentado más arriba, tengo que votar en contra. Otra cosa: en mi opinión, la secciones de la seda en Francia y la seda en España deberían pasar a tener un artículo aparte cada uno, de lo contrario este artículo queda sesgado al aludir a esos dos paises y no a otros.--Dodecaedro 17:58 12 sep 2007 (CEST)