Discusión:Heidi (anime)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Anime y manga.

Que alguien haga algo con tan horrorosamente narrada "historia" o yo mismo me encargaré de ello. Tarón 05:50 28 ago 2007 (CEST)

Por dios ....no he visto en mi vida un articulo escrito

¿Qué dices? ¿Qué no has visto un artículo escrito? No te entiendo. Tarón 20:18 3 sep 2007 (CEST)

En el subtema "Argumento", está la frase textual: "En la ciudad, Heidi descubre que Clara Sesemann es una niña inválida, pero de buen corazón y pronto se hacen amigas" No me parece correcto decir "niña inválida, pero de buen corazón", pues la conjunción "pero" se usa como contraposición de ideas... es decir, da la impresión de que una niña inválida generalmente no tiene buen corazón. En mi opinión debería cambiarse por "niña inválida, y de buen corazón"... Por cierto, en mi país, México, se utiliza la expresión "capacidades diferentes" para referirse a alguien impedido físicamente. La palabra "inválido" puede considerarse despectivo u ofensivo. Atte: Xammoh Pacheco 6:39 20 nov 2007 (GMT)

Si algo te parece o crees que es ofensivo deberías cambiarlo en ese momento y dar una explicación en el resumen, si alguien mas piensa lo contrario te aseguró que va hacer lo mismo. --AOS 03:40 19 mar 2009 (UTC)[responder]

El nombre del abuelo de Heidi no sale, al menos en la serie. Tobías es como se llamaba el padre de Heidi. El abuelo siempre era el señor Hessen--Filistheo (discusión) 14:12 12 jul 2010 (UTC)[responder]

"Inválida" es un término despectivo y políticamente incorrecto que ha caído en desuso.— El comentario anterior sin firmar es obra de 195.65.48.209 (disc.contribsbloq). Eduardosalg (discusión) 14:59 5 oct 2010 (UTC)[responder]

Lo que ha escrito antes es juicio de valor, el término es vigente y aparece en el diccionario de la RAE y dentro de las cinco significancias tiene: 1. adj. Que no tiene fuerza ni vigor. 2. adj. Dicho de una persona: Que adolece de un defecto físico o mental, ya sea congénito, ya adquirido, que le impide o dificulta alguna de sus actividades. U. t. c. s. 3. adj. Dicho especialmente de un militar: Que en acto de servicio o a consecuencia de él ha sufrido mutilación o pérdida de alguna facultad importante. U. t. c. s.Dado lo anterior es correcto su uso.Saludos cordiales.Eduardosalg (discusión) 14:59 5 oct 2010 (UTC)[responder]

El nombre del abuelo difiere en las distintas versiones y editoriales de los libros publicados. En la historieta de 1977/78 se le llama "Sr Hessen" mientras que el libro en algunas versiones dice llamarse "Tobìas" igual que el padre de Heidi. En "Heidi" de la colecciòn Robin Hood, le apodan el "Tìo de las montañas" y no "El viejo delos Alpes" como en la versiòn latina del animè. Es posible que entre las versiones en español latino y español clàsico varìen algunos diàlogos (se vè claramente en los videos subidos a youtube)

Una curiosidad: Cuando Heidi desea ver las montañas estando en Frankfurt de Maine y le dicen que desde lo alto de una torre quizàs pueda verse màs allà de las casa, ella sube al campanario de una iglesia para obserbar la vista desilusionadamente, ya que no se ven las montañas sino una panoràmica de Frankfurt desde allì. En el libro no especifica què iglesia es la que Heidi visita, pero en el animè se observa claramente que se trata de la iglesia de Santa Catalina a pocas cuadras del rìo. Capìtulo 22 de la serie.

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Heidi (anime). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:49 20 dic 2019 (UTC)[responder]