Discusión:Francisco Cavada

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Chiloé.

Apoyo a Félix de Augusta[editar]

Hola. Hay un dato que creo haber hallado alguna vez y ahora no encuentro y hasta dudo de mi recuerdo. Se trata de que Francisco Cavada habría sido el revisor del Diccionario Araucano-Español Español-Araucano de 1916 de Félix de Augusta. La labor de Cavada habría sido revisar la calidad del texto castellano, lengua que Augusta no dominaba del todo. He revisado más de una vez el Diccionario de Augusta y el Diccionario manual isleño de Cavada (que se sirve con tino de la obra de Augusta) y creo que el dato no está ahí, si es que existe. Ojalá alguien pudiera aclararlo. Saludos. Lin linao ¿dime? 16:42 8 ago 2016 (UTC)[responder]

Encontrado. No era el Diccionario, sino la Gramática araucana, de 1903. Eso explica algunas traducciones muy chilotas de las construcciones mapuches (Chadiñmakünungekey pele = Se deja salado barro)... Lin linao ¿dime?