Discusión:Ertzaintza
Una pregunta, ¿Ertzaintza tiene traducción al castellano? YeRa 14:47 12 ago 2006 (CEST)
- No, pero literalmente podría decirse que es una unión de las palabras "herri" (pueblo) y "zaintza" (vigilancia) es decir, vigilante de pueblo o algo así... Kabri 21:36 12 ago 2006 (CEST)
- Aham, gracias :) YeRa 23:04 15 ago 2006 (CEST)
Ertzaintza es un término en vascuence , por tanto su traducción españolizada sería Erchancha , al igual que algunos españolizan sus apellidos : Etxeberria --- Echeverría , por ejemplo.— El comentario anterior sin firmar es obra de Nicam (disc. • contribs • bloq). Ecemaml (discusión) 22:36 6 ene 2007 (CET)
- El problema es que es una "traducción" inventada (por cierto, igual que la de los apellidos; la versión "españolizada" es muy anterior a muchas de las actuales versiones en euskera fruto de la fijación de la ortografía en 1968). --Ecemaml (discusión) 22:36 6 ene 2007 (CET)
- ¿Erchancha?Dios mio,no se si reir o llorar,tu de verdad pondrías eso en una enciclopedia,lo has visto escrito asi en alguna parte?Otra cosa es que los medios de comunicación lo pronuncien así por que no saben pronunciar la tz...Que fuerte,en fin.Acabo de flipar...--Nafarroa 16:42 8 ene 2007
- La 'tz' se pronuncia parecido a la zz italiana. Pizza - Ertzaintza. Así que eso de Erchancha... está mal pronunciado (y escrito). Kabri 20:07 8 ene 2007 (CET)
No puedo estar más de acuerdo con Kabri, escribir en una enciclopedia Erchancha, sería como escribir Izquierda Aberchale y ya es lo que nos faltaba...Istarí Imhotep 18:35 1 mar 2007 (CET)
- El termino está recogido por la RAE, así que no hay problemas. Fernando 22:39 30 ene 2008 (UTC)
- Aunque un poco tarde, me sumo a las críticas. "Erchancha" nunca sería una traducción ni españolización. Hay quien lo dice y es simplemente una mala pronunciación, como otras. La traducción es "Policía", como institución. Españolización no conozco ninguna. Tampoco conozco ninguna dificultad para que los españoles en general digamos "Ertzaintza". Ese sonido no es exclusivo del euskera. Por cierto: "Echeverría", como propone el amigo de arriba, no es la españolización de "Etxeberria"; es el mismo apellido escrito con mayor o menor fortuna cuando no existía la normativa actual. Muchos vascofranceses se apellidan "Etcheverry", que no es traducción al francés, sino la transcripción algo más desafortunada de "Etxeberri" ("Casa nueva" en lugar de "La casa nueva"). --83.213.171.105 (discusión) 08:13 20 jul 2019 (UTC)
No es un mal llamado antidisturbios. La fotografía que ilustra el artículo es errónea, no es un miembro de la Brigada Móvil, conocida popularmente por "beltzas" (negros) o "mugikorras" (móviles), es de seguridad ciudadana, para diferenciar el buzo hay que fijarse que los refuerzos en rojo son de SC y el buzo entero negro de la Brigada Móvil.-
- Los miqueletes y los miñones ya existían a finales del s.XVIII (guerras contra la Francia revolucionaria). Los miqueletes guipuzcoanos y los forales vizcainos siguieron existiendo en el bando republicano durante la guerra civil, con independencia de la creación de la Ertzaña en noviembre de 1936 (uso la grafías de la época).
En las fotos no se puede saber si son agentes de Seguridad Ciudadana o agentes de la unidad antidisturbios.A si que en principiono hay ningun erroren el pie de foto.El termino de "mugikorras" no se usa para hablar de los agentes de la Brigada Movil. Si te fijas en los refuerzos del buzo , te puedes llevar una sorpresa. No es tan facil saber a simple vista si estas ante un agente de Brigada o un agente de Seguridad Ciudadana.—Kidon1970 (discusión) 10:15 7 oct 2010 (UTC)
Se puede saber con toda seguridad: los miembros de la Unidad de Brigada Móvil llevan buzo de color negro completo, y hombreras,(o charreteras) tambien negras, con la hoja de roble en hilo verde[1]. El buzo de los de SC es azul oscuro con refuerzos rojos y sin hombreras[2]. Todos los agentes que aparecen en las fotos, por tanto pertenecen a unidades de comisaria, y no a la Brigada Movil (a la que unicamente se le aplica el termino "Mugikorra", no "mugikorras"). De hecho, la denominacion oficial de la Unidad es: "Unidad de Brigada Móvil" en español y "Brigada Mugikorraren Unitatea" en euskera.--Mikel (discusión) 19:08 23 mar 2012 (UTC)
Rodolfo Ares y "El Correo" crearon hace más o menos un año una enorme confusión sobre ese emblema, con acusaciones de que se trataba de un distintivo diseñado en persona por Sabino Arana, y que en consecuencia resultaba inaceptable (la ikurriña "homologada" al parecer la diseñó Winnie-the-Pooh) (Pues no, el diseño fue aprobado por el Gobierno Vasco en octubre de 1936, junto al escudo). Mucha gente escribió airada a los blogs denunciando el inaceptable emblema araniano, que había que eliminar ya. Sesudos columnistas recordaron la querencia nazi por el alfabeto gótico (al parecer ignorando que el diario bilbaino "El Liberal" de Indalecio Prieto llegó a tener su cabecera...en letras góticas). Dicha E tan pintoresca, que ya usó la ertzaña de nov.de 1936 , proviene tal cual de la cabecera del diario nacionalista vasco "Euzkadi", que lanzó su primer número al mercado el 1-2-1913...10 años después del fallecimiento de Arana. Pese a lo que se suele decir, no es una letra gótica ni la diseñó Arana. La Ertzaña motorizada de 1936 tenía una variante, con una I entrelazada con la E. Y al final, para no andar gastando dinero, Ares se la envainó parcialmente y la E se quedó en las matrículas, pero desapareció el escudo del uniforme (una ikurriña con la E encima). Por motivos que ignoro -que el alcalde es del PNV, supongo-, el escudo de la E y la ikurriña lo lucen los coches de patrulla de la policía municipal de Lejona en una pegatina colocada en la parte de atrás del vehículo. ¿Lo harán más polis locales?
Si no me equivoco, el diseño original de la ikurriña fue de Luis Arana, y no de su hermano Sabino, como bandera "bizkaitarra" sobre una servilleta de papel en el "Euskeldun Batzokija" del Casco Viejo... Me corregis si me equivoco.
Explicad a los del artículo Migueletes que...
[editar]...los miqueletes vascos no se extinguieron en 1846.
Explicación del cambio de muerte por asesinato
[editar]Explicaré el cambio de la palabra "muerte" por "asesinato" en lo que se refiere a Iñigo Cabacas (una persona inocente asesinada por estos ...).
'Una muerte es cuadno es algo fotuito, cuando hay algo intencionado, es mejor decir que es un asesinato. En este caso tenemos un impacto de pelotas de goma. En principio un arma no se debe llevar apuntando hacia ninguna persona, por si acaso, eso lo sabe cualquier policía, luego no se trata de un disparo accidental. Además, para poder matar a una persona con ese arma el disparo debió de ser directo, es decir, a muy corta distancia y sin rebotes, lo que hace que sea difícil que hubiera una trayectoria equivocada, sino que hubiera una intención de disparar hacia donde la pelota finalmente hizo blanco.
Espero que con esto quede claro porqué se puede hablar de asesinato ahora mismo sin necesidad de que haya un juicio.
Además, deberíamos comentar estos dos casos en el artículo, puesto que forman parte de la historia. En otras Wikipedias se habla de este tema con total naturalidad y no tenemos porqué esconder ninguna información a los ojos de la gente ni avergonzarnos por reflejar la realidad. En otros medios de comunicación si se trata de esconder, pero la Wikipedia no es así, sino que es libre.
- El texto anterior es una aberración procedente de los mismos que, atacando recursos que acudieron a atender llamadas de emergencia, provocaron la intervención de la Ertzaintza y el desenlace luctuoso que se produjo.
- Pues no, no tengo nada que ver con esas personas que dices, soy un ciudadano normal que está concienciado sobre el problema que suponen acciones como esta para el respeto a los derechos humanos en España.--Pwnagic (discusión) 14:28 7 abr 2016 (UTC)
No voy a editar el artículo, porque no sabría redactarlo de forma enciclopédica, y me costaría bastante ser neutral, así que dejo la tarea en otras manos. Puedo ayudar aportando algunos enlaces y documentación donde se comenten estos casos. --Pwnagic (discusión) 02:58 5 jun 2012 (UTC)
- No hay fuentes fiables que hablen de asesinato. Por lo tanto añadir eso no sería más que una opinión del redactor, algo impropio de una enciclopedia. Montgomery (discusión) 09:26 5 jun 2012 (UTC)
Puestos a hablar con propiedad, el termino que usaría sería el de "homicidio', pues para ser calificado de asesinato deben concurrir los agravantes de premeditación y alevosía. Si no es así -cuestión a probar en el transcurso del procedimiento penal pertinente- y a priori, debiera usarse la denominación de homicidio. (mikelb) 14 feb 2013
- Pues entonces las personas que murieron en el aeropuerto de Barajas no serían asesinatos, sino homicidios también, y no me gusta decir esto, porque para mi todos los casos (Barajas y Íñigo Cabacas) son asesinatos por igual, pero si se aplica ese criterio en este artículo, habría que aplicarlo en todos.--Pwnagic (discusión) 00:32 30 mar 2016 (UTC)
- Las personas que murieron en el Aeropuerto de Barajas, lo fueron por la explosión de una bomba, colocada con premeditación y alevosía, en el aparcamiento de un aeropuerto donde se estacionan miles de vehículos y continuamente están entrando y saliendo personas. No tiene nada que ver.
- Si tiene que ver: son muertes de personas por actos imprudentes, en un caso por un "manejo inapropiado" de explosivos, y en el otro por "manejo inapropiado" de armas de fuego. No entiendo porqué en un caso se presupone más intencionalidad que en el otro, estamos hablando de una bala disparada apuntando a la cabeza de una persona, no de un accidente fortuito, el que apretaba el gatillo sabía muy bien lo que podía pasar, de la misma forma que los etarras sabían que una bomba ahí podía ocasionar muertos por mucho que avisaran de su colocación. En los dos casos estamos ante expresiones del máximo desprecio hacia la vida humana, ninguna justificación para ninguno de los dos, por eso en mi opinión, debería hablarse en este artículo del caso ïñigo Cabacas y hablar de él como un asesinato, la Wikipedia no es un espacio publicitario, hay que hablar de lo bueno y de lo malo. --Pwnagic (discusión) 14:07 7 abr 2016 (UTC)
Nuevas pruebas sobre el asesinato de Íñigo Cabacas
[editar]Recientemente se ha publicado un audio con pruebas de que la carga de la Ertzaina fue realizada sin necesidad. Aquí pueden escuchar la grabación. Espero que esto sirva para que se comente un poco más el caso de esta persona inocente, y para que se incluya la categoría de "Terrorismo de estado" en este artículo. Y tampoco deberíamos olvidarnos de Rosa Zarra, también asesinada por la Ertzaina. --Pwnagic (discusión) 12:12 15 abr 2013 (UTC)
- Insisto: ¿No habrá que escribir algo sobre este tema...? Porque me parece increíble que el artículo no diga nada sobre el asesinato de una persona inocente. En otros idiomas no hay tanto problema en criticar a las policías, me parece increíble. --79.109.3.14 (discusión) 12:13 29 sep 2013 (UTC)
Eliminación la sección de la lucha antiterrorista
[editar]En mi opinión esta sección carece de la neutralidad suficiente, creo que si no se habla de los aspectos criticables (mutilaciones, muertes como la de Íñigo Cabacas), tampoco se debería hablar de los posibles éxitos. ¿Qué opináis, debería eliminarse esa sección?--Pwnagic (discusión) 00:36 30 mar 2016 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ertzaintza. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20120325185511/http://museopoliciavasca.euskadi.net/castellano/Coleccion/Ertzaina36/body_ertzaina36.html a http://museopoliciavasca.euskadi.net/castellano/Coleccion/Ertzaina36/body_ertzaina36.html
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:50 7 nov 2018 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ertzaintza. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20071014152053/http://www.elconfidencialdigital.com/Articulo.aspx?IdObjeto=13439 a http://www.elconfidencialdigital.com/Articulo.aspx?IdObjeto=13439
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:46 20 oct 2019 (UTC)
Nombre
[editar]Por qué este nombre en su versión oficial y original, en euskera, y no el de los Mossos? VictCoca (discusión) 13:06 9 ago 2024 (UTC)
- Porque no tiene exónimo en castellano.--Marinero en tierra (discusión) 15:42 9 ago 2024 (UTC)