Discusión:Emil Ludwig

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Me temo que en el artículo se confunde a Emil Ludwig (Breslau, 1881-Moscia, 1948) con Emil Ludwig Fackenheim (Halle, 1916 - Jerusalén, 2003). Jamás había visto el apellido Fackenheim asociado al del biógrafo Emil Ludwig.

Según una nota al pie del traductor Ricardo Baeza en la versión en español de la biografía de Napoleón escrita por Ludwig, si bien el apellido familiar era Cohn, el padre de Ludwig habría conseguido el cambio legal de apellido para sus hijos para intentar evitarles problemas en el futuro (véase el prefacio de Ricardo Baeza para: Emil Ludwig, Napoleón, decimotercera edición, 1944, Editorial Juventud).

Por tanto, no sería exacto decir que Emil Ludwig es un seudónimo, sino su nombre real después de un cambio legal de apellido, y por tanto, el apellido Fackenheim está de más. En el correspondiente artículo de la Wikipedia en inglés habría hecho correctamente la distinción entre los dos "Emil Ludwig", al poner al principio un enlace al artículo "Emil Fackenheim" para quien esté interesado en "Emil Ludwig Fackenheim".

También sería preciso eliminar de la lista de las obras de Emil Ludwig la titulada "La presencia de Dios en la Historia", que sería de en realidad del rabino Emil (Ludwig) Fackenheim (efectivamente, en el artículo "Emil Fackenheim" de la Wikipedia en inglés aparece entre las referencias bibliográficas una obra titulada: "God's Presence in History: Jewish Affirmations and Philosophical Reflections (1970)").

He retocado diversos aspectos, ampliando con la lista de werke en alemán y lo que se ha traducido en España. Si alguien sabe de otras obras traducidas al español en otros países de habla española, puede incluirlo, con referencia a la fecha y la editorial.Joane (discusión) 11:26 7 nov 2009 (UTC)[responder]

Tengo en mi poder un ejemplar de "Schliemann, el descubridor de Troya", publicado por la editorial Juventud, que conseguí ayer en una librería de viejo de Sepúlveda. Es una segunda edición de 1958. La edición original es de abril de 1934. No consta el traductor.