Discusión:El almuerzo sobre la hierba (Manet)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Título erróneo[editar]

La traducción correcta del título del cuadro es "Almuerzo sobre la hierba". Desayuno es "petit-déjeuner". Un saludo Gurgut (discusión) 17:41 11 abr 2008 (UTC)[responder]

Gracias por la observación. Literalmente déjeuner es en efecto, comida o almuerzo que se hace al mediodía. El problema está que este cuadro ha sido traducido con nombres diversos y «Desayuno» es el que creo que se ha establecido tradicionalmente. Se podría cambiar el nombre si se llega a un consenso de que actualmente predomina más llamarlo Almuerzo sobre la hierba u otro. Pondré aquí las diversas traducciones que he encontrado, a ver sobre cuál resulta más idónea. Joane (discusión) 14:11 13 abr 2008 (UTC)[responder]
Creo que al final es mejor dejarlo como «Desayuno sobre la hierba», que es como aparece en la versión española del Museo de Orsay Véase aquí. Joane (discusión) 09:58 22 jun 2009 (UTC)[responder]