Discusión:Confirmación

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Iglesia católica.

No enciclopédico. No describe el sacramento según el magisterio. --LP 16:55 29 oct, 2005 (CEST)

Quito las siguientes frases: “El Espiritu Santo viene a simbolizar aquello que Jesús dejó, después de marcharse, su forma de vida, sus enseñanzas, etc... y que al comprenderlas los discipulos, tras su muerte (simbolizado en Pentecostés) les hacen lanzarse a la predicación de dichas enseñanzas a los demás. Hoy en día el rito de la confirmación nos recuerda este hecho y lo hace presente en el confirmado, ya que tras el proceso catecumenal el confirmando ha adquirido los conocimientos necesarios y la formación como para ser fiel testigo de Jesús, como los discipulos en su día.” El tono del texto que había en el párrafo completo, y del que queda, es transmitir la visión que la Iglesia tiene, y espera que sus fieles tengan, acerca del significado (consecuencias tanto o más que simbolismo) del sacramento. Pero el Espíritu Santo es una de las personas de Dios, no un símbolo, aunque sí lo sean la paloma o las lenguas de fuego. En segundo lugar, el sentido del sacramento es confirmar la admisión en la asamblea (aunque sea efectiva desde el bautismo) y hacer bajar los dones del Espíritu Santo sobre el confirmando, habilitándolo para propagar el evangelio: al confirmando no se le hace un examen, y de hecho el requerimiento de uso de razón no es inexcusable. La fuente apropiada para describir el sacramento católico es la doctrina eclesiástica. Por mi parte conté con el Código de Derecho Canónico, accesible en la web del Vaticano ([1]). El artículo ganaría si su cuerpo principal se pusiera bajo un epígrafe “confirmación católica”, y se añadieran otros que se extendieran sobre el concepto y los ritos en otras iglesias. --LP 16:05 9 dic 2005 (CET)

Me parece bien, LP. Creo que voy a modificar alguna cosita todavía:
  • Aunque sea "sacramento de iniciación cristiana" me parece que no se puede decir "cronológicamente el cuarto" dado que hay diversidad en los ritos. Tanto el Concilio de Trento como el Vaticano II recomiendan que se reciba antes de la primera comunión, pero tradiciones e interpretaciones teológicas de algunos lugares de Occidente han preferido la edad de 17-18 años por la influencia de la homilía sobre el Espíritu Santo de Fausto de Ries (confirmación como armar al miles Christi...). Dado que en el primer apartado está más claro, creo que se puede redactar de otro modo este parrafito introductorio.
  • "Los siete dones del Espíritu Santo, que se logran gracias a la confirmación": La noción de don impide que se pueda decir "lograrlos". Más bien se reciben...
  • "De hecho, aunque la confirmación es obligatoria, su no administración no condiciona la validez del bautismo". Hay que añadir que se puede celebrar válidamente el sacramento del matrimonio a un fiel que no ha recibido la confirmación. En cambio, este es requisito de validez para recibir el orden.
  • "Este hecho es simbolizado con lenguas de fuego sobre las cabezas de los allí presentes..." Todavía el problema de los símbolos. Los Hechos narran que había lenguas. No sé si el punto de vista neutral obligue a usar estas expresiones (que no me parecen neutrales). PROPONGO: "De acuerdo con la narración del evento de Pentecostés en el libro de los Hechos de los Apóstoles, el Espíritu Santo habría descendido en forma de lenguas de fuego que "se posaron sobre cada uno" de los discípulos presentes en el Cenáculo".
  • El artículo sí toma posición inmediatamente: "elemento éste relacionado con el concepto de Espíritu de la época". No encuentro tal noción en el mundo judío de la época (fuertemente monoteísta) ni el la tradición cristiana posterior (donde se usa la paloma o simplemente la unción). ¿Cuál es la fuente para una afirmación así? Sinceramente no la conozco pero si alguno aquí me puede iluminar lo agradeceré.
  • Lo de preparación lo quitaría pues es más pastoral que enciclopédico.
Lo demás son elementos estilísticos que modificaré directamente. RoyFocker 09:56 15 feb 2007 (CET)

Creo que de hecho es el cuarto sacramento en ser administrado por esa tendencia a esperar a la edad adulta o preadulta. No sé si es así en todo el mundo católico, pero es bueno que no quede sin decir por un lado lo que ocurre de manera efectiva y por otro lo que el magisterio recomienda. ¶ Lo del logro, si es que se me debe la palabra, hay que entenderlo en el sentido que indicas, no en el de conquista, que no es, así que no puede parecerme mal el cambio. ¶ Lo de la validez o no de otros sacramentos en su ausencia es un añadido relevante. ¶ Respecto al simbolismo, yo soy autor de la primera parte del párrafo, donde se dice que el simbolismo del sacramento parte del episodio de Pentecostés. Para los cristianos éste es un hecho, y las lenguas son una manifestación, no un símbolo, del Espíritu Santo. El vehículo del Espíritu Santo en el rito es la imposición de manos asociada a la crismación (aunque no hay acuerdo pleno al respecto) y éstos supongo que sí se puede decir que a la vez simbolizan las lenguas de fuego de Pentecostés. No sé en que pensaba el que escribió lo que citas (un anónimo con IP 81.38.89.111). Lo mismo que lo de que «El Espiritu Santo viene a simbolizar aquello que Jesús dejó…» o lo «…el concepto de Espíritu de la época». Sin duda no es el lenguaje que mejor describe el significado cristiano del rito o los sacramentos, aunque la intención de este editor fue claramente constructiva. La redacción que propones en ese punto («De acuerdo con la narración del evento de Pentecostés en el libro de los Hechos de los Apóstoles, el Espíritu Santo habría descendido…») me parece perfecta, porque indica quién dice qué y que es lo que el cristiano debe creer. De vez en cuando he tenido conflictos con algún que otro católico militante (yo no lo soy) que no reconoce la necesidad de usar esa clase de lenguaje, cuando somos tantos los que no creemos en lo que para ellos y otros más deferentes pueden ser hechos indiscutibles. El capítulo sobre la preparación puede leerse efectivamente como unas instrucciones, pero yo prefiero verlo como información para el que no lo conoce, de valor enciclopédico entonces. --LP 19:45 15 feb 2007 (CET)

Bien. Creo que ahora tengo tiempo de hacer el trabajo. Voy a poner un letrero de "en obras" y voy a reescribir el artículo a partir del actual pero en openoffice pues me incomoda un poco el procesador de textos de wikipedia. Espero que no se crea al final que lo he hecho todo de nuevo. También organizaré el orden pues los orígenes deberían ir al inicio ¿no? RoyFocker 15:07 21 feb 2007 (CET)

Respecto a algunas contribuciones[editar]

He hecho algunas ampliaciones, espero que sean de probecho.--R Católico (discusión) 19:43 25 may 2009 (UTC)[responder]

Cambio de nombre[editar]

Deberian poner que es posible cambiarse el nombre en la confirmacion

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:53 28 ene 2014 (UTC)[responder]

✓ Arreglado --Robert Laymont (disc.) 07:33 28 ene 2014 (UTC)[responder]