Discusión:Cholila

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Patagonia.

Nombre[editar]

Dado que "Cholila" no suena mapuche, me puse a buscar en internet y hallé que "valle hermoso" en tal idioma es tremo waw. Todavía no pude encontrar confirmación sobre el "Pago de las Frutillas"-Chulilaw, pero hallé que "frutilla" en aónikenk es chat. 181.47.56.165 (discusión) 13:19 25 feb 2013 (UTC)[responder]

Hola. No es mapuche. "Tremo waw" tampoco es gramatical (tremo- es una raíz verbal y waw es una quebrada, no un valle como el de Cholila). Seguramente tampoco es del idioma de los tehuelches, porque su límite norte era un poco más al sur. Creo que se trata del gününa yajüch ("puelche"), pero no tengo referencias a mano. Borré lo del valle hermoso y las referencias que lo acompañaban, así como la mención de los aonikenk. Saludos. Lin linao ¿dime? 04:26 15 jul 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Cholila. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:51 15 ene 2018 (UTC)[responder]